Contenu de l'article

Titre Le nom des langues dans la Bible et la tradition hébraïque
Auteur Sophie Kessler-Mesguich
Mir@bel Revue Histoire, Epistémologie, Langage
Numéro vol.31, n°2, 2009 La nomination des langues dans l'histoire
Rubrique / Thématique
La nomination des langues dans l'histoire
 Articles
Page 67-88
Résumé La question des langues dans la Bible a fait l'objet de nombreux travaux, mais ceux-ci portent essentiellement sur l'origine du langage et le mythe de Babel. Au demeurant, le matériel biblique est relativement maigre : les langues autres que l'hébreu sont surtout mentionnées lorsqu'il est question d'autres nations, proches ou ennemies, et l'existence de variantes dialectales n'est mentionnée explicitement qu'une seule fois. Dans les textes rabbiniques, qui s'élaborent sur fond de multilinguisme (hébreu – araméen – grec), les langues étrangères sont à la fois abordées dans le cadre de discussions juridiques et dans les récits et interprétations concernant la langue primitive et la langue de la révélation. Quant aux grammairiens juifs des 10e-11e s., ils ont pour but de décrire la langue de la Bible et de permettre une exégèse aussi exacte que possible : c'est pour les besoins de cette dernière qu'ils se réfèrent à l'araméen et à l'arabe.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais The issue of language in the Bible arises in numerous works, but these are essentially concerned with the origin of language and the myth of Babel. However, the biblical material is relatively thin : foreign (viz., non Hebraic) languages are especially mentioned in connection with other nations, allies or enemies, and the existence of dialectal variants is mentioned explicitly only once. In rabbinical texts, which elaborate on the background of multilingualism (Hebrew – Aramaic – Greek), foreign languages are approached within the framework of legal discussions, and narratives and interpretations concerning the primitive language and the language of Revelation. As for the Jewish grammarians of 10th-11th centuries, they aim at describing the language of the Bible and at allowing exegesis as exact as possible : they refer in the Aramaic and in the Arabic to the needs of exegesis.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_2009_num_31_2_3120