Contenu du sommaire : Expériences de la santé en migration

Revue Revue Européenne des Migrations Internationales Mir@bel
Numéro Vol. 28, no 2, 2012
Titre du numéro Expériences de la santé en migration
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Articles

    • Éditorial : Expériences de la santé et du soin en migration : entre inégalités et discriminations - Marguerite Cognet, Anne-Cécile Hoyez, Christian Poiret p. 7-10 accès libre
    • Santé des migrants en France : l'effet des discriminations liées à l'origine et au sexe - Marguerite Cognet, Christelle Hamel, Muriel Moisy p. 11-34 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 2008 l'INED et l'INSEE ont réalisé une enquête par questionnaire Trajectoires et Origines : enquête sur la diversité des populations en France (TeO) comparant les trajectoires sociales des immigrés et descendants d'immigrés à celles des Français n'ayant pas de parents immigrés. Il s'agissait de mesurer l'ampleur des discriminations liées aux origines et leurs effets sur les trajectoires sociales. Un volet est consacré à la santé. Une enquête ultérieure par entretien auprès de personnes ayant déclaré un état de santé altéré, a permis de retracer l'histoire des enquêtés et de confronter les résultats statistiques aux récits de vie. Cet article est le produit de ce regard croisé d'analyses quantitatives et qualitatives sur la santé des migrants. Les données du questionnaire montrent que les personnes immigrées en France déclarent un plus mauvais état de santé que les personnes de la population majoritaire ; un constat en très grande partie liée aux facteurs socio-économiques. Mais les récits montrent que les discriminations systémiques subies à raison de l'origine et du sexe exercent un effet délétère qui n'est pas, loin s'en faut, de moindre importance.
      In 2008, National Institute for Demographic Studies (INED) and National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE) realized a questionnaire Trajectories and Origins: survey on the diversity of the populations in France (TeO) comparing migrants and descendants of migrants' social trajectories to those of French people having no immigrant parents. The survey aims to measure the scale of the discriminations linked to origins and their impact on social trajectories. A section is dedicated to the health. A later investigation by interview with persons having declared a poor health status, allowed to redraw their story and to confront the statistical results with the narratives of life. This article is the product of this crossed approach of quantitative and qualitative analyses on the health of immigrants. The data of the questionnaire show that the immigrants in France declare a worse health than the persons of the majority population; an important part of this result is explained by the socioeconomic factors. But narratives show that the systemic discriminations undertaken by origin and sex, exercise a harmful effect which is not, far from it, of lesser importance.
    • Les demandeurs de l'aide médicale d'État pris entre productivisme et gestion spécifique - Céline Gabarro p. 35-56 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En 2000 est créée l'aide médicale d'État (AME), une couverture maladie réservée aux personnes en situation irrégulière. Dans cet article, nous nous intéressons aux conséquences de cette spécificité sur l'accès aux soins de ces personnes dans trois champs : le droit, l'organisation des caisses d'assurance maladie et les pratiques des agents de ces caisses (aussi bien les agents d'accueil qui reçoivent les demandeurs, que les agents du service AME qui instruisent les dossiers). La combinaison de ces trois angles d'approche donnera ainsi à voir du parcours effectué par les personnes en situation irrégulière et des embûches rencontrées. Nous verrons que cantonner les personnes en situation irrégulière au sein d'une prestation qui leur est propre crée un système de santé à plusieurs vitesses, favorisant la réception de ce public dans des lieux distincts ou de manières différenciées et limitant son accès aux soins et aux structures. Nous serons particulièrement attentive à l'impact de la gestion productiviste sur l'accueil de ces personnes et le traitement de leur dossier : les rendements imposés aux agents des caisses et leur manque de formation les poussent à réclamer aux demandeurs plus de justificatifs, différant toujours plus leur accès aux soins.
      Health coverage only for illegal immigrants, the medical aid (AME) was created in 2000. In this paper, we focus on the consequences of this specificity on access to healthcare for these people in three areas: the law, the organization of health insurance funds, agents and practices of these organizations (both reception staff who receive applicants than service agents investigating cases). The combination of these three angles of approach will give to see the journey made by illegal immigrants and pitfalls encountered. We will see that illegal immigrants confined in their own health care system creates a two-speed system, favouring their reception by the public places separated or differentiated ways and limiting their access to care and structures. We will be particularly attentive to the impact of productivist management on the reception of such persons and the processing of their case: the productiveness imposed on agents and as their lack of training lead them to demand more documents to the applicants, always postponing their access to care.
    • Les inégalités sociales de santé des travailleurs immigrés au Québec victimes de lésions professionnelles - Sylvie Gravel, Jacques Rhéaume, Gabrielle Legendre p. 57-80 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Deux études sur la santé et sécurité au travail (SST) des immigrés sont retenues pour discuter des inégalités sociales de santé. La première a documenté les parcours d'indemnisation des travailleurs immigrés victimes de lésions professionnelles (n=104). Les résultats indiquent que ces travailleurs doivent surmonter plus d'obstacles que les Canadiens lors des consultations médicales et juridiques, des procédures administratives et lors de la réintégration au travail, un parcours menant souvent au licenciement. La seconde étude était centrée sur l'implantation des mesures de SST dans les petites entreprises (<50 employés) embauchant des immigrés (>25 %). Dans ces entreprises (n=28), les travailleurs immigrés sont moins bien formés à la SST, identifient mal les risques, déclarent peu leurs lésions et participent rarement aux enquêtes d'accident. Certains ne portent pas d'équipement de protection. Les inégalités sociales de santé se manifestent ici par les limitations fonctionnelles du travailleur, son licenciement à la suite d'une lésion et son incapacité à exercer un recours.
      Two studies on migrants' health and safety measures (OHS) at work are selected to discuss social inequalities in health. The first study documented the trajectories of immigrant workers' compensation victims of occupational injuries (n=104). The results indicate that immigrant workers face more obstacles than Canadian workers during medical and legal consultations, during administrative procedures and during the reinstatement in the work. The trajectories often lead to dismissal. The second study focused on the implementation of OSH measures in small businesses (<50 employees) hiring immigrants (>25%). In these businesses (n=28), immigrant workers are less well trained in OSH, misjudge risks, few declare their injuries, and rarely participate in accident investigation. Many do not wear protective equipment. Immigrant workers who are victims of occupational injuries live with permanent disabilities that impair their productivity and often lead to a dismissal, for which they don't know their appeals. This is a pathway of social inequalities in health.
    • La santé maternelle des « Africaines » en Île-de-France : racisation des patientes et trajectoires de soins - Priscille Sauvegrain p. 81-100 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le personnel médical et paramédical des services de maternité franciliens parle souvent des « Africaines » comme d'une catégorie de femmes présentant des caractéristiques spécifiques. Nous présentons et discutons ici les résultats d'une recherche qui avait pour objectif d'analyser les processus et les effets de cette catégorisation. Nous montrerons que ces processus ne sont pas neutres sur les trajectoires de soins. En particulier, nos analyses quantitatives montrent des taux de césariennes élevés pour les femmes « Africaines » immigrées, même après correction d'autres variables testées comme l'état de santé. Tous nos résultats convergent pour montrer les risques inhérents à l'usage de catégories « racisantes » de patientes. Il permet en effet l'application de protocoles médicaux fondés sur des imprécisions et des amalgames, et qui ne corrigent pas les éventuelles inégalités de santé périnatale.
      Care providers, in public maternity hospitals in Paris area, often spoke about “African” women as a category with specific characteristics. This article presents and discusses a research analysing the processes of racial categorisations and their impact on the medical course. Our quantitative research pointed out a high rate of C-sections for the “African” women, when they're migrants, even after correcting other potential influences like state of health. We show that differential medical protocols proposed to reduce inequalities in health do not reach their goal, and sometimes induce discriminations. But we constantly show how sociological analyses help deconstructing medical stereotypes or ideologies that have been embodied by the medical staffs.
    • De l'accès aux soins aux « trajectoires du mourir ». Les étrangers atteints de cancer face aux contraintes administratives - Anaik Pian p. 101-127 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article s'intéresse d'une part, aux configurations d'entrée dans l'espace du soin des étrangers atteints de cancer dans trois villes bretonnes (Rennes, Brest et Quimper) et d'autre part, aux « trajectoires du mourir » en cas d'échec thérapeutique. Il insiste sur les obstacles administratifs rencontrés par ces patients selon les profils migratoires, du demandeur d'asile – en attente conjointe d'une régularisation pour soins – aux sans-papiers, en passant par les étrangers arrivés en France avec un visa touristique et dont le cancer a été diagnostiqué ou non au pays d'origine. La prise en charge oncologique ou palliative d'étrangers précaires confronte les professionnels à des « cas limites » qui interrogent des pratiques et des normes, qui plus est dans une région à faible immigration. Les logiques d'acteurs qui en résultent sont à replacer dans le contexte structurel pesant, en amont comme en aval, sur les parcours de soin et où se rencontrent politiques d'immigration et contraintes organisationnelles et financières des établissements de santé. Car si papiers et couverture médicale influencent les trajectoires de maladie, ils sont tout aussi importants dans les trajectoires du mourir.
      This paper analyses the trajectories of cancer patients from non-EU countries in Brittany, at two separate moments: admission to medical care and end-of-life trajectories consequently to treatment failure. At both key moments, patients are confronted with various administrative obstacles according to their migration profile: from asylum seekers – who have conjointly asked for legalization on the basis of their health situation – over undocumented migrants, to foreigners who entered France with a tourist visa and whose cancer may or may not have been diagnosed previously in their country of origin. Providing cancer support services or palliative medical care for foreigners in a precarious social situation confront medical staff with border-line cases that question their practices and norms, and more especially so in Brittany, a region with low levels of immigration. As a consequence, the logics of actors must be understood in relation with the structural context that influence the beginning and the end of care trajectories, as health facilities that face structural organizational and financial constraints encounter those of immigration policies. Indeed, just as identity documents and possibilities of social protection influence the admission to medical care, they are of central importance for end-of-life trajectories.
    • Femmes africaines séropositives en quête d'asile. Opportunités et contraintes de la politique migratoire canadienne - Émilie Adam-Vézina p. 129-148 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article explore certains aspects des trajectoires d'exil de femmes réfugiées de la Région des Grands Lacs africains vers le Canada et atteintes du VIH-sida. Si les facteurs pré et post migratoires peuvent avoir un impact sur leurs conditions de vie et leur santé, l'angle que nous avons privilégié ici traite des effets des conditions législatives d'accès au territoire et aux soins pour ces migrantes. Après un bref exposé du contexte législatif canadien qui régit l'entrée sur le territoire et des dispositions relatives aux migrants malades et en particulier aux personnes séropositives au VIH nous montrerons, au travers des récits des femmes rencontrées, fuyant principalement des violences et persécutions genrées, comment ces politiques influencent leur trajectoire et leur santé. Nous verrons que la législation canadienne pose un ensemble de contraintes pour les réfugiées séropositives, tout en constituant une ressource mobilisable propre fournissant certaines opportunités.
      This article explores certain aspects of the exile trajectories of women living with HIV-AIDS from the African Great Lakes and coming to Canada. If pre- and post-migratory factors can have an impact on their living conditions and health, we will focus rather on the effects of Canadian legislation on access to the territory and to health-care for these migrants. After a brief summary of Canadian legislation governing the entry for sick migrant and especially HIV-positive migrants we will show through the stories of the women interviewed, who mainly fleeing violence and persecution gendered, how these policies affect their trajectory and their health. We will see that Canadian law is a set of constraints for refugees with HIV, while providing a resource available to capture some specific opportunities.
    • « L'ayurveda, c'est pour les Français ». Interroger recours aux soins, systèmes de santé et expérience migratoire - Anne-Cécile Hoyez p. 149-170 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article interroge les logiques de recours à des soins autres que biomédicaux, pour proposer une réflexion sur les dynamiques des systèmes de santé et l'expérience migratoire. L'article se base sur une recherche de terrain qui a révélé la sous-représentation des migrants originaires du sous-continent indien parmi les utilisateurs et pourvoyeurs de soins ayurvédiques, et ce malgré l'intérêt croissant pour cette médecine au sein du reste de la population. Ainsi, l'article déconstruit l'idée (culturalisante) selon laquelle les migrants importeraient et utiliseraient de façon quasi systématique des pratiques de santé de leur pays d'origine.
      This article questions the rationale underlying non-biomedical health-care use, and discusses the links between health systems and migratory experience. This article steps on a fieldwork that revealed the under-representation of migrants originating from the Indian sub-continent among the users and practitioners, in spite of the growing interest for this medicine in the midst of the general population. Overall, this article deconstructs the (culturalist) idea stating that migrants quite often import and use health-care practices coming from their country of origin.
  • Notes de lecture