Contenu du sommaire : L'Amérique centrale au XXIe siècle

Revue Cahiers des Amériques Latines Mir@bel
Numéro no 60-61, 2009/1-2
Titre du numéro L'Amérique centrale au XXIe siècle
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Chronique

  • Dossier

    • Nouvelles dynamiques sociales en Amérique centrale - Carine Chavarochette, Anne Philippe p. 15-19 accès libre
    • Identidades y culturas en mutación. La inmigración centroamericana en Canadá y Estados Unidos - Hugo Rangel Torrijo p. 21-39 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article examine les répercussions des migrations au Canada et aux, s'appuyant sur des données statistiques et les théories de Charles Taylor, Will Kymlicka et Robert Reich quant aux droits des minorités et aux identités collectives, ainsi que sur les études de Stephen Castles sur la migration. Souhaitant replacer la migration de l'Amérique centrale dans un contexte sociopolitique large afin de mieux l'analyser, l'auteur expose en premier la politique de migration des États-Unis et l'opposition des groupes conservateurs à l'immigration, notamment l'immigration latino-américaine, pour ensuite étudier l'impact de la migration sur l'économie, l'identité et la vie quotidienne dans les pays d'Amérique centrale et sur les immigrants eux-mêmes. En somme, cette étude rend compte de l'impact culturel de la migration et des implications politiques du discours conservateur contre l'immigration.
      This article examines the repercussions of migration in Canada and United States, based on statistical data and conceptual frame by Charles Taylor, Will Kymlicka, Robert Reich regarding minorities rights and collective identities as well as Stephen Castles studies on migrations. I argue that the Central American migration should be understood in a broad socio-political context. A first part of the article I expose the migration policy of the United States, and the opposition held by conservative groups against migration, particularly migrants from Latin American origin. Meanwhile Canada developed a multicultural policy questioned recently, particularly in Quebec. A second part of this text analyzes the impact of migration on the economy, the identity and the every day life of Central American countries and the immigrants themselves. Thus, this article examines the cultural impact of migration and the political implications of conservative discourses against immigration.
    • La movilización maya en Guatemala : exigiendo derechos y construyendo multiculturalidad en un contexto de postconflicto - Santiago Bastos p. 41-58 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Au Guatemala, la mobilisation indienne pour l'égalité des droits a débuté dans les années 1970. Elle a été interrompue par la réponse génocidaire de l'État face à la menace révolutionnaire. Cependant, dans les années 1990, lorsque commence le processus de paix, les acteurs qui s'autodésignent aujourd'hui comme Mayas ont été capables de se réorganiser et ont réussi à se faire reconnaître dans l'Accord sur l'Identité et les Droits des Peuples Indiens. C'est alors que commence la phase du “multiculturalisme de façade” et que nombre d'entre eux s'insèrent dans les espaces publics à partir desquels ils développent des politiques spécifiques, tout en renforçant un discours qui maximise la différence culturelle. Ce modèle montre toutefois ses limites puisqu'il ne remet pas en question les structures qui maintiennent la plupart des Mayas dans la pauvreté. L'échec de la candidature de Rigoberta Menchú aux présidentielles de 2007 illustre cette situation. Dans ce contexte, les mouvements prônant un retour aux communautés afin de ré-articuler les actions par la base s'intensifient.
      Indigenous mobilization in Guatemala for equal rights started in the 1970's, in the twentieth century, and was abruptly interrupted by the State genocide in response to the revolutionary threat. However, when the peace process started in the 90's, those actors that now called themselves Mayans were able to re-articulate in such a way that they succeeded to be recognized in the Agreement for the Identity and the Rights of Indigenous Populations. From then on, a phase of “cosmetic multiculturalism” is initiated in which many of them open their way into public spaces where they can develop specific politics while further reinforcing a discourse maximizing cultural difference. Nonetheless, this model shows some limitations since it fails to question the same structures that keep most of the Mayan in poverty. The results of Rigoberta Menchu's candidacy in the 2007 elections come to prove this situation. This is what gives strength to those alternatives claiming to return to community-based grassroots in order to rearticulate a mobilization from the bottom.
    • La reconversion militante des acteurs politico-militaires : une remobilisation ambiguë au lendemain des guerres internes (Nicaragua-Salvador) - Benjamin Moallic p. 59-76 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Au début des années 1990, la chute du régime sandiniste au Nicaragua et la ratification des accords de paix salvadoriens mettent fin à plusieurs décennies de guerres internes. L'heure est alors aux démobilisations et à la réinsertion des acteurs politico-militaires. Hier guérilleros révolutionnaires du FMLN ou cadres du parti-État sandiniste, nombreux sont ceux qui aujourd'hui se retrouvent à la tête d'ONG de développement, d'associations humanitaires ou encore de mouvements indigènes. Leurs trajectoires sont alors représentatives de « remobilisations » ambiguës, à mi-chemin entre reconversion de schèmes politico-militaires et conversion démocratique. Il convient donc de nous demander quels rôles ont joués ces organisations dans la reconversion des acteurs armés et la reconfiguration de leurs pratiques politiques au lendemain des affrontements armés au Salvador et au Nicaragua ?
      In the early 90s, the fall of the Sandinist regime in Nicaragua and the drafting of the peace agreements in Salvador put an end to decades of internal wars. It was the time for demobilization and reintegration of politico-military players. Many former FMLN revolutionary guerillas or officers of Sandino's state party are now at the head of development NGOs, humanitarian organizations or even indigenous movements. Their trajectories are representatives of ambiguous “remobilizations” that are inserted between the reconversion of politico-military visions and a democratic conversion. This leads us to wonder which role have played those organizations in the reconversion of the armed players and in the reconfiguration of their political practices after the end of the Salvadorian and Nicaraguan armed conflicts?
    • De la politique sociale à la lutte contre la pauvreté au Honduras : rétrécissement des concepts de « développement » et de « démocratie » dans un contexte de globalisation - Karen Bähr Caballero p. 77-92 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      S'appuyant sur l'étude de cas du Honduras, cet article vise à analyser la transformation opérée sur la nature de l'intervention sociale de l'État depuis la mise en œuvre des politiques d'ajustement structurel des années 1990 jusqu'aux politiques actuelles en termes de réduction de la pauvreté. Le propos s'inscrit dans une évolution plus large, celle de la critique de la nouvelle version du discours dominant sur le développement qui, dans cette période, fait état de la nécessité de réguler certains aspects du marché et de créer des institutions pour soulager l'impact social de la mise en œuvre de l'économie de marché. L'auteur affirme que les politiques de Réduction de la Pauvreté s'inscrivent dans la continuité des politiques d'ajustement structurel, tout en se différenciant des politiques des années 1980, réduisant un État à la seule fonction de garant de la régulation du marché. En effet, face au constat de l'impact négatif et durable de la restructuration économique sur les populations du Sud et face au mécontentement croissant des acteurs sociaux et institutionnels, un aménagement politique et conceptuel en faveur de la reconnaissance du rôle social de l'État est proposé. Le cas hondurien illustre les ruptures et les continuités qui accompagnent cette évolution. Cette étude propose également une réflexion sur la notion de gouvernabilité en confrontant l'usage normatif du concept par les organismes internationaux de développement et les stratégies des élites locales pour s'assurer leur « part du gâteau » ; dans un contexte de mise en place d'une stratégie de développement plus large visant à intégrer les économies locales dans l'économie globale. En conclusion, l'auteur aborde la question de l'impact de l'évolution de la politique de développement sur le processus de démocratisation initié au Honduras dès les années 1980.
      Based on a case study in Honduras, this article focuses on the changing nature of state's social intervention, from the implementation of structural adjustment policies to the current poverty reduction strategies. The proposed analysis is part of a broader critical approach to recent versions of dominant development discourse, i.e. the regulation of certain aspects of the market and the existence of institutions to « alleviate » the social impact of the market economy.The author argues that poverty reduction policies share the logic of economic restructuring and yet they differ from the policies that conceived state's role only as guarantor of market regulation. Indeed, in the face of the negative impact of economic adjustment and durable and at the growing discontent of popular actors, the discourse is adapted to support, politically and conceptually, a new social role for the state. The Honduran case illustrates the ruptures and continuities of this development.In a context of growing integration of local economies in global processes, the author examines the notion of « governance », confronting the normative use of this concept by international development institutions to local elite strategies to defend their interests.Finally, the author analyzes the impact of the transformation in the political field of development and its impact on the democratization process initiated in Honduras since the early 80's.
  • Études

    • L'immigration polonaise et la colonisation du Sud du Brésil - Márcio de Oliveira p. 95-114 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article analyse l'importance de l'immigration polonaise dans la colonisation du sud du Brésil, particulièrement de l'État du Paraná. Après une présentation rapide de l'immigration au Brésil, l'auteur aborde le rôle des politiques d'immigration mises en place par l'État fédéral, plus spécialement par l'État du Paraná, pour la période comprise entre 1870 et 1914. Il rappelle ensuite les études, peu nombreuses, qui existent sur certains groupes d'immigrants, tels que les Ukraniens ou les Polonais dont on évoque l'histoire depuis leur départ d'Europe jusqu'à leur arrivée au Brésil, notamment dans l'État du Paraná. Il termine enfin par une discussion sur le rôle des Polonais – à la fois colons et colonisateurs – dans le sud du Brésil,
      This article aims to analyze the importance of Polish immigration for the colonization of southern Brazil. After presenting the main trends of the immigration in Brazil, we discuss the immigration policies of the State of Brazil, and particularly of the state of Paraná between 1870 and 1914. It's realized that there are very few studies about groups of immigrants like the Ukrainians or the Polishes. For the last ones, we reveal their history since their departure from Europe until their arrival in Brazil and their migration to the state of Paraná. We conclude with a discussion about the role of the Polish immigrants – that can be seen both as a rural colon and as a conqueror – in southern Brazil.
    • Éducation physique et culture sportive au Brésil à l'époque contemporaine : entre utilité sociale et reconnaissance identitaire - Jean-Pierre Blay p. 115-133 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'éducation physique apparaît très tôt dans le système éducatif brésilien, à la fois dans les formations d'enseignants, les programmes de l'école primaire et ceux du secondaire. Les contenus éducatifs et la circulation des savoirs qui construisent cette discipline s'articulent, jusqu'à la fin de l'Estado Novo, autour de la gymnastique. À ce sujet le rôle et l'intérêt de l'État diffèrent selon les régimes politiques. Tantôt marginalisée, car non considérée comme une discipline scolaire, tantôt soumise aux théories hygiénistes et à la méthode naturelle (française) pendant l'entre-deux-guerres, l'EP se modifie sous l'action de formateurs qui trouvent dans les sciences humaines françaises des années 1960 les moyens d'exprimer une revendication identitaire. Le retour à la démocratie, dans les années 1980, coïncide avec l'accaparement de l'histoire de l'EP par ses propres praticiens dont l'objectif est de mettre le sport à porter du plus grand nombre. C'est lorsque l'EP se dote de sciences auxiliaires et se pare de culture sportive qu'elle obtient une reconnaissance identitaire. On constate, dans cette évolution, l'apparition de nouvelles modalités sportives déconnectées de la sphère scolaire ; ce qui rend possible une histoire du sport au Brésil à partir d'une histoire culturelle des sociétés urbaines.
      Physical Education (PE) came out very early in the Brazilian education system, both in teacher training and in the program of elementary and high school. Educational content and circulation of knowledge which defined the basis of this course, were built up around the gym until the end of the “Estado Novo”. In this scenario, the role and interest of the state varied according to political regimes. Between the two world wars, PE was sometimes marginalized because it was not considered as a school subject and sometimes suffered impact of hygienists theories and natural method (French). In the sixties, PE changed with the action of teachers who have found in the french human sciences the means of expression of a claim of identity. The return to democracy in the eighties, coincided with the capture of the history of PE by their own teachers whose goal was democratizing the sport. Only when PE incorporated auxiliary sciences and was enriched with the sports culture, it obtained its recognition of identity. We see in this evolution, the emergence of new sports disconnected from school system and the projection of a history of sport in Brazil coming up from a cultural history of urban societies.
    • La chute de l'Unité populaire au Chili : une offensive conservatrice modèle - Rodrigo Contreras Osorio p. 135-171 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'arrivée de l'Unité populaire à « La Moneda » (1970-1973) déclenche au Chili un processus de démocratisation que les groupes dominants perçoivent comme une menace et une remise en question de leur survie en tant que secteur social. Pour contrer ce processus, la droite se dote d'un parti politique défini par une doctrine de type nationaliste et par une stratégie qui en appelait à une forte mobilisation de masses pour les détourner de l'Unité populaire. Cet article décrit la pratique politique et le discours idéologique de la droite ces années-là, et démontre qu'il s'est alors produit une « unité de classe » exceptionnelle dans l'histoire politique chilienne et latino-américaine. Pratique et discours qui ont été déterminants, non seulement pour la chute de Salvador Allende, mais aussi pour la gestation du modèle de société qui s'est imposé par la suite et qui perdure.
      The arrival of the Popular Unit to the "La Moneda" (1970-1973) starts a process of democratization in Chile, that the dominant groups perceive as a threat and as a challenge to his existence as social sector. To counteract this process the provides itself with a political party defined by a nationalist doctrine and a strategy that called for a strong mobilization of masses towards the desensitization of the UP. This article describes the Political Practice and ideological speech of the Right in those years, and aims to demonstrate the constitution of an exceptional "Class Unity" in Chile and in Latin American Political History and that those Practices and Speeches were crucial not only in the fall of Allende, but also in creating the model of society that emerged from then and continues today.
    • De minas, mineros, territorios y protestas sociales en México : los nuevos retos de la globalización - Juan Luís Sariego Rodríguez p. 173-192 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'industrie minière mexicaine, vieille de plusieurs siècles, vit ces dernières décennies de changements significatifs institutionnellement et légalement ainsi que dans sa structure de propriété et dans les modalités de mobilisations et de réponses sociales qu'elle a suscitées. Dans cet essai deux processus sont abordés. D'une part, celui de la conformation d'un secteur monopolistique puissant du patronat mexicain dans la branche minière et son intervention active, non exempte de conflits, dans la crise du système corporatif dans lequel on a maintenu pendant des décennies le syndicalisme minier. D'autre part nous nous sommes arrêté sur la naissance récente d'un nouveau segment patronal minier intégré par un nombre significatif de compagnies moyennes canadiennes, promotrices de l'expansion de ce que nous appelons « la troisième frontière » de l'industrie minière mexicaine, processus qui, dans ses racines et dans ses formes de contestation et de rejet social, assume des modalités et des expressions en même temps globalisées et situées.
      After a long history of many centuries, the Mexican mining industry is living nowadays significant changes in its institutional and legal norms, its structure of property, as well as in its modalities of mobilization and social answers that have been provoked. Two are the processes that this article focuses on. On one hand, the conformation of a mighty monopolistic sector of the Mexican businessmen in the mining branch and its active intervention, not free of conflicts, in the decline of the corporative system in which mining trade unionism was sustained per decades. On the other hand, we analyzed also the recent sprouting of a new mining enterprise segment, integrated by a significant number of junior Canadian companies. They have promoted the expansion of what we called the third border of the Mexican mining, process that in its roots and its forms of answer and rejection assumes modalities and expressions at the same time globalised and located.
    • El café en Nicaragua. Experiencias de producción y exportación en “comercio justo” - Vicent Ortells Chabrera, Pascual Ortells Chabrera p. 193-219 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le café est fondamental dans l'économie du Nicaragua. La qualité recommandée est une façon de maintenir la culture et d'augmenter les ressources des familles campagnardes. Ce que l'on appelle « Commerce équitable » est une nouvelle forme d'échange commercial qui cherche l'équité et l'aptitude à soutenir des opérations prolongées, soulignant les valeurs environnementales et sociales. La réalité nicaraguayenne et l'expérience de la Coopérative Centrale de Cafetaleras du Nord, CECOCAFEN, analysées dans cet article, permettent d'appréhender le potentiel de la production de café de qualité pour le développement de petits pays dans lesquels le café constitue un des principaux produits d'exportation.
      The coffee is basic in the economy of Nicaragua. The registered quality is a form to maintain the culture and to increase to the resources of the families farmers. The call Fair Trade is a new form of commercial interchange that looks for the fairness and the sustainability, emphasizing environmental and social values. The Nicaraguan reality and the experience of the Coffee Cooperatives of North, CECOCAFEN, analyzed in this article, allow to glimpse the potential of the production of coffee of quality for the development of small countries in which the coffee constitutes one of main products of export.
    • Pollera y vestido, le langage socioethnique du vêtement : migration, génération, profession et instruction - Véronique Marchand p. 221-239 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      La plupart des commerçantes de La Paz, la capitale de la Bolivie, s'inscrivent dans un processus migratoire depuis la campagne et se caractérisent par une apparence vestimentaire particulière dont la pollera [jupe bouffante], le sombrero [chapeau melon] et la manta [châle] sont les attributs principaux. Cette tenue les distingue à la fois des « Indiennes », habillées de manière plus sobre, et des señoras, les « dames de la ville », de vestido, c'est-à-dire habillées à l'occidentale. Mais certaines des commerçantes sont, elles aussi, de vestido. Comment expliquer cette distinction ? Comment quitte-t-on le groupe des femmes de pollera, appelées aussi cholas [« Indiennes en ascension sociale »] ? Les femmes de pollera appartiennent à la première génération de migrantes, et semblent plus attachées à l'univers professionnel du marché. Si ces variables sont nécessaires à la compréhension de cette distinction vestimentaire, elles ne sont pas suffisantes car certaines femmes de la deuxième et troisième génération sont aussi de pollera. Le niveau d'instruction apparaît le critère le plus pertinent, combiné aux variables générationnelle, migratoire et professionnelle. Derrière le fait d'être de vestido, se cache un projet d'ascension sociale corrélé à un niveau d'études plus élevé.
      Most tradeswomen of La Paz, the capital of Bolivia, enter into a migratory process starting from the country and characterize themselves by a particular appearance of dress, the principal attributes of which are the pollera (ample skirt), the sombrero (bowler hat) and the manta (shawl). This dress distinguishes them both from the "Indian Women", dressed in a more sober way and from the señoras, "the ladies of the town", de vestido, that is : dressed in the western way. But some of the tradeswomen are also de vestido. How to explain this distinction? How can the women leave their group of the women de pollera called also cholas ["Indian Women in social ascent"]? The women de pollera belong to the first generation of migrants and seem more tied to the professional world of market. These variables are necessary to account this dress differentiation, but they are not sufficient because some women of the second or third generation are also de pollera. The sole really relevant criterion is the level of instruction, combined with other variables. As a matter of fact, to be de vestido hides a plan of social ascent correlated to the higher level of instruction.
  • Lectures