Contenu du sommaire : Nouveaux visages de l'immigration en Israël

Revue Revue Européenne des Migrations Internationales Mir@bel
Numéro Vol. 12, no 3, 1996
Titre du numéro Nouveaux visages de l'immigration en Israël
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Les nouveaux visages de l'immigration en Israël

    • Editorial - Gildas Simon, William Berthomiere, Lisa Anteby p. 7-8 accès libre
    • Le système mondial de migration juive en perspective historique - Gildas Simon, William Berthomiere, Sergio Della Pergola, Lisa Anteby p. 9-31 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article examine les tendances principales des migrations internationales juives au cours du dernier siècle. Un effort a été fait pour reconstruire le volume global de ces migrations de toutes provenances à tous lieux de destination. L'intensité des courants principaux a été estimée, tout en distinguant le poids variable des migrations vers les principaux pays occidentaux et l'Etat d'Israël (et avant sa constitution, la Palestine). Les courants migratoires vers Israël font l'objet d'une analyse plus détaillée à travers laquelle on s'efforce de comprendre mieux les différents niveaux de l'émigration des différents pays, le contexte de ces migrations, et leurs causes principales. L'émigration de l'Etat d'Israël constitue elle-aussi une composante de ce véritable système de migrations internationales. Cette vue d'ensemble permet de présenter quelques hypothèses relatives au futur des migrations juives.
      This article examines the main tendencies of international Jewish migrations during the last century. An emphasis has been put to reconstruct the global volume of these migrations from all departure places to all destinations. The intensity of the major trends have been evaluated at the same time as distinguishing the variable weight of migrations towards the major Western countries and towards the State of Israel (and before its creation, of Palestine). The migratory waves towards Israel are subject to a more detailed analysis through which we attempt to understand better the various levels of emigration from the different countries, the context of these migrations, and their main causes. The emigration from the State of Israel also constitutes a component of this very system of international migrations. This global picture enables us to present some hypotheses regarding the future of Jewish migrations.
    • De l'Aliya à l'immigration, ou la lecture d'un continuum migratoire - Gildas Simon, William Berthomiere, Lisa Anteby p. 33-60 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Ychouv, Aliya, « L'Etat des Juifs », Israël, ces mots résument le propos de notre article qui vise à retracer les trajectoires migratoires qui se sont succédées depuis la création de l'Etat jusqu'à nos jours. De par la diversité et l'importance de ces flux migratoires, nous avons entrepris de lire ces mobilités dans l'idée du déroulement d'un continuum migratoire où la dialectique « centre -périphérie « s'est au fil du temps, complexifiée et diversifiée. Ainsi, notre lecture présente les temps majeurs de ce continuum à travers les dynamiques des mobilités juives et leurs impacts dans l'édification de l'ethos national en Israël. Un tel prisme d'observation nous conduira inévitablement vers une analyse des mutations dans les rapports « Israël/diaspora » et vers l'identification d'une territorialité juive post-sioniste.
      Ychouv, Aliya, « The Jewish State », Israel, these words summarize the aim of our article where we try to redraw the migratory trajectories which followed one another from the birth of the State until now. Given the diversity and the importance of these migratory flows, we have decided to read these mobilities with the idea of a course of the migratory continuum in which the dialectic « centre-periphery » has with time become more complicated and more diversified. Our reading presents the main periods of this continuum through a description of the Jewish mobilities and their impacts on the edification of the Israeli national ethos. Such prism of observation will inevitably lead us to analyze the transformation in the « Israel-diaspora » relations and to identify an post-zionist jewish territoriality.
    • De Fedj à assistant social : la métamorphose d'une fonction traditionnelle parmi les immigrants éthiopiens en Israël - Gildas Simon, William Berthomiere, Haïm Rosen, Lisa Anteby p. 61-76 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article examine les efforts actuels d'individus-clés au sein de la communauté juive éthiopienne en Israël qui aident dans l'adaptation et l'intégration des nouveaux immigrants. Le matériel qui est présenté est issu d'un travail de terrain mené dans la ville d'Ashdod. Les résultats sont présentés par rapport aux divers types d'activités politiques locales qui étaient en vigueur en Ethiopie et avec lesquels les immigrants étaient familiarisés avant leur arrivée en Israël. Une des conclusions centrales de cette recherche est qu'une transformation a eu lieu, par laquelle les fonctions attendues jadis d'un individu qui jouait un rôle traditionnel connu sous le nom de fedj, représentant certaines personnes et s'occupant de leurs affaires, sont à présent projetées sur certains individus qui travaillent dans la sphère des services sociaux. Une étude de cas a été conduite sur la « métamorphose » d'un individu en particulier, qui a pu, en se comportant comme un fedj et en exécutant ses fonctions officielles, devenir un assistant social diplômé, à la tête d'une large équipe et l'organisateur d'un programme pour former une nouvelle génération de juifs éthiopiens capables de servir leur communauté comme un bon fedj.
      This paper looks at the current efforts of key individuals within the Ethiopian Jewish community in Israel to assist in the adjustment and integration of new immigrants. The material that is presented comes from fieldwork carried out in the town of Ashdod. The findings are presented against the back-drop at the kinds of local level political activity that was taking place in Ethiopia, and was familiar to these immigrants prior to their arrival in Israel or Ashdod. A central finding of the research is that a transformation can be said to have taken place, whereby the kinds of expectations once held of a person who served in a traditional role known as fedj, representing people and handling their affairs for them, have been placed upon certain individuals who are working in the area of social services. A case study is made of the « metamorphosis » of one individual in particular who managed to go from acting in a fedj-like manner, as he performed his official functions, to becoming a certified social worker in charge of a large staff and organizer of a program to train a new generation of local people to serve their community like a good fedj.
    • Silence des anciens, énigmes de l'écrit. Les péripéties de l'alphabétisation des immigrants éthiopiens en Israël - Gildas Simon, William Berthomiere, Lisa Anteby p. 77-97 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'intégration linguistique des immigrants éthiopiens en Israël pose de nombreux problèmes concernant l'alphabétisation et l'acquisition d'une deuxième langue pour une population analphabète dans sa langue maternelle. La confrontation avec un univers de l'écrit et ses pratiques scripturales, graphiques et mathématiques contraint ces immigrants à adopter diverses stratégies pour faire face aux besoins de la vie quotidienne tant que la langue parlée et le codé écrit ne sont pas maîtrisés. La découverte des moyens médiatiques ainsi que l'enjeu limité de l'apprentissage de l'hébreu oral et écrit remettent en question l'alphabétisation pour les adultes de cette communauté.
      The linguistic integration of Ethiopian immigrants in Israel raises numerous issues pertaining to literacy and second-language acquisition for a population illiterate in its mother-tongue. The confrontation with a world of writing and its scriptural, graphical and mathematical practices compels these immigrants to adopt various strategies to face the needs of everyday life so long as the spoken language and the written code have not been mastered. The discovery of media and the limited stake of learning written and spoken Hebrew puts into question the literacy process for the adults of this community.
    • Voyage vers un autre univers de santé : Exemple d'une approche transculturelle de problèmes de Santé Publique - Gildas Simon, William Berthomiere, Haïm Rosen, Lisa Anteby, Daniel Chemtob, Antoine Lazarus p. 99-121 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Ce travail est basé sur l'hypothèse suivante : si des autorités médicales occidentales veulent mettre plus efficacement en place des mesures de prévention auprès de populations migrantes originaires de pays en voie de développement, elles doivent développer des outils de communication culturellement appropriés et spécifiques à la transmission adéquate de ces messages de santé. Une recherche-action interdisciplinaire (Santé Publique et Anthropologie médicale), d'une durée de cinq ans, a contribué à développer et à mettre en place un programme de prévention de l'hépatite B et du SIDA parmi les immigrants originaires d'Ethiopie vivant en Israël. Nous nous sommes basés sur des données de recherche épidémiologiques et anthropologiques. Les questions principales ont porté sur comment transmettre plus efficacement des concepts occidentaux de maladies à une population dont les représentations de la santé et de la maladie sont basées sur un modèle de santé traditionnel. Confrontés à ce défi, les auteurs ont tenté de pénétrer la « culture de l'Autre » et d'utiliser ce qu'ils en comprenaient dans les buts suivants : (1) clarifier pour les professionnels de santé israéliens les représentations de la santé et de la maladie des patients Ethiopiens, et leurs proposer des outils pour une meilleure communication ; (2) identifier des valeurs et concepts essentiels et centraux de la culture éthiopienne afin de les utiliser comme outil de transmission d'un savoir médical utile aux immigrants éthiopiens. Nous analysons dans cet article le contexte, la méthodologie et les principaux résultats de cette recherche interdisciplinaire, destinée au développement et à la mise en place d'un programme spécifique de prévention de « maladies transmissibles non visibles ».
      This article is based on the assumption that if Western health authorities want to efficiently implement preventive measures in migrant populations from developing countries, they have to develop specific culturally adapted tools in order to transmit adequate health messages to them. A case is examined in which, by means of a five years interdisciplinary effort (Public Health and Medical Anthropology), we contributed to the development and implementation of a prevention program for Hepatitis B and AIDS among Ethiopian immigrants in Israel. We were guided by the results of both epidemiological and anthropological research data. The main questions raised deal with the central issue of how to communicate disease concepts derived from a Western medical model to a population that has little or no familiarity with it (and relies to a great extent on a native folk model of health and disease). In confronting this challenge, the authors were required to penetrate into aspects of the "culture of the other" and use their own grasp of it for the following purposes : (1) to clarify for the Israeli medical professionals the way the cause of disease is conceptualized by Ethiopian patients and to provide them with the tools for better communication ; (2) to identify essential and familiar central Ethiopian cultural values and concepts as a tool for facilitating the transmission of useful medical knowledge to Ethiopian immigrants. In this article we analyze the context, methodology and main results of this interdisciplinary research, which was devoted to the development and implementation of a specific prevention program on « transmissible non visible diseases ».
    • Identité juive et immigration en Israël : Une enquête en cours sur l'actuelle vague d'immigrants russes - Gildas Simon, William Berthomiere, Lisa Anteby, Natalia Damian, Yehudit Rosenbaum-Tamari p. 123-138 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article vise à fournir des informations sur les facteurs qui ont motivé de larges masses de Juifs à quitter l'ex-Union soviétique et à s'établir en Israël au cours des dernières années. C'est aussi la relation entre l'identité juive et la décision d'immigrer en Israël qui est explorée ici. En dernier lieu, cette étude examine le lien entre l'identité juive et israélienne des immigrants et leur prédisposition à rester en Israël ou à re-émigrer ailleurs. Les résultats indiquent que l'émigration juive actuelle de l'ex-URSS a, dans une large mesure, le caractère d'un libre-choix, et que la décision de venir en Israël est pour une grande part en corrélation avec l'engagement des personnes interrogées envers leur judaïcité et envers le peuple juif. Les données montrent aussi que la plupart des immigrants ont décidé de demeurer en Israël, leur décision étant liée à l'évaluation « subjective » des personnes interrogées sur leur situation personnelle dans la société d'accueil ainsi que sur le degré de leur attachement aux valeurs juives et à l'Etat d'Israël.
      This paper aims to supply information on the factors that motivated large masses of Jews to leave the former Soviet Union and settle in Israel during the last few years. Also investigated is the relationship between Jewish identity and the decision to immigrate to Israel. Finally, the study examines the connection between immigrants' Jewish and Israeli identity and their predisposition to stay in Israel or to re-emigrate elsewhere. The findings indicate that the current Jewish emigration from the former USSR has, to a significant extent, the character of free choice, and that the decision to corne to Israel is highly correlated with the respondents' commitment to their Jewishness and to the Jewish people. The data also show that most of the immigrants decided to remain in Israel, their decision being decisively contingent upon the respondents' "subjective" evaluation of their personal situation in the new society, and the degree of their attachment to Jewish values and to the State of Israel.
    • Attitudes et orientation des immigrants soviétiques : l'émergence d'un nouveau groupe ethnique en Israël - Gildas Simon, William Berthomiere, Lisa Anteby, Majid Al-Haj p. 139-152 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article examine les attitudes des immigrants juifs de l'ex-Union Soviétique en Israël. Il expose la stratégie d'ajustement que les immigrants soviétiques ont adopté et tente d'explorer leur orientation ethnique. Les données se fondent sur une enquête de terrain parmi les immigrants soviétiques vivant actuellement dans quatre villes des régions du Centre et du Nord d'Israël. Les entretiens ont été menés face à face par des personnes qui parlent le russe. Bien qu'il soit trop tôt pour tirer des conclusions concernant l'identité ethnique des immigrants soviétiques en Israël, nos résultats indiquent une forte tendance chez ces immigrants à manifester et maintenir une « identité russe » qui leur est propre. En tenant compte des caractéristiques culturelles et socio-démographiques des immigrants soviétiques, nous pouvons émettre l'hypothèse que nous assistons à l'émergence d'un nouveau groupe ethnique en Israël. Toutefois, la formation de groupe chez les immigrants soviétiques relève, dans une large mesure, d'une ethnicité « instrumentaliste ». Elle vise à l'intégration dans la société israélienne par la force plutôt qu'à l'assimilation par la faiblesse.
      This paper deals with the attitudes of Jewish immigrants to Israel from the Former Soviet Union. It delineates the adjustment strategy Soviet immigrants have adopted and attempts to explore their ethnic orientation. The data are based on a field survey of Soviet immigrants presently living in four cities in the Center and Northern parts of Israel. The interviews were conducted face to face by interviewees who speak the Russian language. While it is too early to draw conclusions regarding the ethnic identity of Soviet immigrants in Israel, our findings indicate a strong tendency for these immigrants to manifest and sustain a unique « Russian identity ». Talking into consideration the cultural and socio-demographic characteristics of Soviet immigrants, we may hypothesize that we witness the emergence of a new ethnic group in Israel. However, the group formation among Soviet immigrants is to a large extent an « instrumentalist » ethnicity. It aims at integration in the Israeli society from a point of strength rather than assimilation from weakness.
    • « Intelligent » en Israël : L'intelligentsia russe aujourd'hui, entre repli et ouverture - Gildas Simon, William Berthomiere, Lisa Anteby, Danielle Storper Perez p. 153-172 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Cet article s'appuie sur les entretiens non-directifs qu'en compagnie de mes assistantes j'ai menés auprès d'une cinquantaine de nouveaux immigrants israéliens originaires de l'ex-Union Soviétique, se cooptant les uns les autres comme membres de l'intelligentsia. Cette intelligentsia tirait sa force, sa vitalité, son souffle et son prestige de son mode de vie, de l'appréhension éthique et esthétique de son univers culturel, et de sa façon particulière de se réfléchir dans la semi-clandestinité, dans la chaleur protectrice des cuisines. Je me propose de montrer ici que dans le contexte de la société israélienne à laquelle, à cette étape de leur existence collective, ils ne se sentent pas pouvoir ni devoir appartenir, les « intellygentis », les intelligents, ainsi qu'ils se désignent eux-mêmes, n'ont guère d'autre option que le repli sur des modalités de la culture russe qui, en Russie aujourd'hui, ont perdu leur valeur d'absolu. Repli dont il est encore prématuré de savoir s'il conduira vers une ghettoisation, peut-être même un Kulturkampf, ou au contraire contribuera à l'instauration d'un pluralisme culturel réel dans un pays traversé par des changements profonds.
      This article is based on open interviews that I conducted with my assistants among close to fifty new Israeli immigrants originally from the ex-Soviet Union who coopted one another as members of the intelligentsia. This intelligentsia sought its strength, its vitality, its breath and its prestige from its way of life, from the ethical and esthetical apprehension of its cultural universe and from its specific manner of thinking itself in the semi-secrecy, in the protective warmth of the kitchens. I propose to show here that in the context of the Israeli society to which, at this stage of their collective existence, they do not feel they can or should belong, the « intellygentis », the intelligents, as they call themselves, have no other option than folding back on modalities of the Russian culture which, in Russia today, have lost their value of absoluteness. A closure that is still too premature to know if it will lead towards a ghettoisation, perhaps even a Kulturkampf, or, on the contrary, will contribute to instaure a true cultural pluralism in a country experiencing profund upheavals.
    • La presse en langue russe et la communauté immigrante en Israël - Gildas Simon, William Berthomiere, Lisa Anteby, Narspy Zilberg, Elazar Leshem p. 173-189 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      A mesure que la communauté de nouveaux immigrants de l'ex-Union soviétique vers Israël s'accroît à plus d'un demi-million d'individus dans les années 1990, plus de 50 périodiques en langue russe sont apparus sur le marché. Aucun groupe linguistique non-locuteur d'hébreu n'a produit une si grande variété de périodiques. La presse indépendante immigrante est un facteur de consolidation de différents groupes d'immigrants dans une communauté plus large de Juifs de l'ex-Union Soviétique en Israël, fondée sur une identité, une langue et une culture commune. La presse maintient un équilibre complexe entre activités ethniques locales et nationales et identification.
      As the community of new immigrants to Israel from the former Soviet Union rapidly grew to more than half a million people in the 1990s, more than 50 Russian-language periodicals appeared on the market. No other non-Hebrew-speaking language group has yielded such a large variety of periodicals. The independent immigrant press is a factor of consolidation of different immigrant groups into the wider community of ex-Soviet Jews in Israel, based on common identity, language and culture. The press maintains a complex balance between local ethnic and national activities and identification.
    • Notes de recherche
  • Notes de lecture

  • Livres reçus - p. 213-215 accès libre