Contenu du sommaire
Revue | Revue de l'histoire des religions |
---|---|
Numéro | tome 212, n°2, 1995 |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- Sur l'inversion mythique : l'exemple de Korê et Baldur - Bernard Sergent p. 131-143 Le concept d'inversion en mythologie, introduit par Claude Lévi-Strauss, trouve son application dans le domaine indo-européen comme dans ceux des « peuples sans écriture », car il fut un temps où les porteurs des langues indo-européennes n'écrivaient pas. Un exemple remarquable est fourni par la comparaison des mythes de l'enlèvement de Korê et du meurtre de Baldur, respectivement grec et germanique : ils sont rigoureusement l'envers l'un de l'autre, autour d'un invariant qui est l'introduction de la mort et de la périodicité. Ce qui pose, par ailleurs, la question de l'évolution d'un matériel mythique extrêmement ancien, paléolithique, dans des sociétés différentes, les Indo-Européens primitifs d'un côté, la culture néolithique de la « Vieille Europe » de l'autre.The myths of Korê and Baldur : an example of inversion in mythology The inversion concept in mythology, introduced by Claude Lévi-Strauss, finds its application both in the Indo-European field as among « peoples without writing », because there was a time when the speakers of Indo-European languages had not yet invented writing. One outstanding example is provided by comparing the Greek myth of the abduction of Korē with the Germanic myth of the murder of Baldur. Revolving around one invariant, the introduction of death and the yearly cycle, each myth is the exact opposite of the other. Furthermore, this raises the issue of how extremely ancient, paleolithic, mythical material evolved in different societies, among primitive Indo-Europeans, on the one hand, and a neolithic culture in « Ancient Europe », on the other.
- Rêves de croisade contre les Sarrasins dans la Castille du XVe siècle (Alonso de Espina, Fortalitium Fidei) - Alisa Meyuhas Ginio p. 145-174 Alonso de Espina, franciscain et prédicateur itinérant, achève son œuvre "Fortalitium Fidei" vers 1465. Il prône une croisade contre les musulmans, dans le cadre d'une guerre contre les quatre ennemis de la foi chrétienne : hérétiques, Juifs, Sarrasins et démons. L'élément d'importance cardinale de l'ouvrage n'est pas la controverse interconfessionnelle érudite, ce sont les conclusions pratiques. Espina appelle à la croisade contre les Sarrasins et à la reconquête de la Terre sainte ; il exige l'établissement d'une Inquisition contre les "conversos" et l'expulsion générale des Juifs ; il recommande une guerre par étapes, sur le modèle de la "Reconquista" espagnole. Cependant, son appel à la croisade ne s'est jamais réalisé dans les faits.Vision of a Crusade against the Saracens in fifteenth-century Castile : Alonso de Espina and his "Fortalitium Fidei" Alonso de Espina, a Franciscan friar and itinerant preacher, completed his "Fortalitium Fidei" around 1465. In this work he advocates a crusade against the Muslims within a « total war » against the four enemies of the Christian faith : heretics, Jews, Saracens and demons. Its importance lies not in its erudite inter-religious polemics, but in its practical conclusions : a crusade to liberate the Holy Land from the Saracens, the institution of an Inquisition against the "conversos", and the expulsion of all Jews from Spain. He recommends a step-by-step war, like the Spanish "Reconquista". Espina's call, however, failed to materialize.
- Le Sommaire des livres du vieil et nouveau testament de Robert Estienne, ou l'étrange périple d'une confession de foi - Jean-François Gilmont p. 175-218 En 1532, Robert Estienne met en tête d'une Bible latine un bref exposé de la doctrine contenue dans la Bible. Ce texte est repris et modifié à Anvers en 1533. Puis Estienne lui-même en propose une nouvelle version à Paris en 1540. Ce texte est amplifié par les théologiens de Zurich en 1543. Enfin Estienne y revient encore à Genève en 1552. A chaque étape, il y a des traductions non seulement en français mais dans la plupart des langues occidentales. La version française est modifiée une dernière fois lorsque René Benoist l'introduit dans une bible catholique en 1566. Les circonstances de chaque révision et leur signification sont brièvement expliquées. Une liste de 200 éditions est dressée dans un appendice. Le texte des cinq versions latines et des quatre versions françaises est donné dans un second appendice.Robert Estienne's "Sommaire des livres du Vieil et Nouveau Testament", or the curious peregrination of a confession of faith In 1532 Robert Estienne prefixed a short summary of the doctrine contained in the Bible to a Latin Bible. In 1533 a modified version of his summary appeared in Antwerp. Then in 1540 he proposed a revised version in Paris. In 1543 theologians in Zurich expanded his text. Finally, in 1522, Estienne reviewed his version once again in Geneva. At each stage the summary was translated not only in French but in most of the other Western languages as well. The French version was modified for the last time in 1566 when René Benoist introduced it into a Catholic bible. The circumstances surrounding each revision and their significance are explained briefly. Appendix one lists 200 editions of the summary and appendix two reproduces five Latin and four French versions (in facing columns).
- J. Peristiany et J. Pitt-Rivers (eds). Honor and Grace in Anthropology - Marie-Elisabeth Handman p. 219-222
- E. Sorlin. Cris de vie, cris de mort. Les fées du destin dans les pays celtiques - Bernard Sergent p. 222-225
- P. Frederiksen. De Jésus aux christs. Les origines des représentations de Jésus dans le Nouveau Testament - André Méhat p. 226-228
- P. Rocalve. Louis Massignon et l'Islam. Place et rôle de l'islamologie dans la vie et l'oeuvre de Louis Massignon - Guy Monnot p. 228-229
- Anselme de Cantorbery. Proslogion, suivi de sa réfutation par Gaunilon et de la réponse d'Anselme - Alain Galonnier p. 229-230
- O. H. Pesch. Thomas d'Aquin. Grandeur et limites de la théologie médiévale. Une introduction - Jean Jolivet p. 231-232
- Rechtsenscheide Mordechai Kimchis aus Südfrankreich (13-14 Jahrhundert). Rechtenscheide Isaak Kimchis aus Südfrankreich. - Simon Schwarzfuchs p. 232-233
- F. Higman. La diffusion de la réforme en France, 1520-1565 - Anne Kempa p. 233-236
- J. Walsh, C. Haydon, S. Taylor (eds). The Church of England, c. 1689-c. 1833. From Toleration to Tractarianism - Bernard Cottret p. 236-237
- L. J. Rataboul. John Wesley. Un Anglican sans frontières, 1703-1791 - Bernard Cottret p. 237-240
- P. Addinall. Philosophy and Biblical Interpretation. A study in nineteenth-century conflict - Bertram Eugen Schwarzbach p. 240-243
- P. E. Miller. Karaite separatism in Nineteenth Century Russia. Joseph Salomon Lutski's Epistle of Israel's Deliverance - Jean-Christophe Attias p. 243-246
- R. Ayoun. Typologie d'une carrière rabbinique. L'exemple de Mahir Charleville - Simon Schwarzfuchs p. 246-248
- D. C. Shackle, Z. Moir. Ismaili Hymns from South Asia. An introduction to the Ginans - Dominique-Sila Khan p. 248-249
- Y. Sawai. The Faith of Ascetics and Lay Smartas. A Study of the Sankaran Tradition of Srngeri - André Padoux p. 250-251