Contenu du sommaire : L'émergence de l'Inde

Revue Bulletin de l'Association de Géographes Français Mir@bel
Numéro no 2017/1
Titre du numéro L'émergence de l'Inde
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • L'émergence de l'Inde : dynamiques métropolitaines, ouverture maritime - Philippe Cadène p. 3-4 accès libre
  • Dynamiques Publiques et Privées autour des Smart Cities en Inde - Isabelle Milbert p. 5-22 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La politique lancée récemment par le gouvernement indien pour la création de 98 smart cities suscite une extraordinaire vague d'enthousiasme, avec l'espoir que ces projets vont balayer des décennies d'abandon des villes, combler les déficits en infrastructures et en gestion urbaine et réconcilier des acteurs jusque-là très divisés. La mise en concurrence des villes, les financements importants, la création de politiques complémentaires et l'intérêt des acteurs internationaux semblent permettre la naissance de projets innovants, en particulier dans le domaine des infrastructures, de la e-governance et de la participation des citoyens à la réhabilitation de leurs villes, tandis que les conditions de la démocratie municipale et de la décentralisation doivent encore être renforcées.
    The Indian government newly launched smart cities policy is creating a lot of enthusiasm, with the expectation that these projects can suppress decades of urban neglect, infrastructure and urban management deficits and urban actors divisions. Competition between cities, important funding, complementary policies and international stakeholders' interest seem to enable innovative projects, in particular in the field of infrastructure, e-governance and citizens participation to their city rehabilitation, but the conditions of local democracy and decentralisaton are still to be strengthened.
  • Un défi majeur des villes indiennes : l'accès à un logement convenable - Véronique Dupont p. 23-39 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Les villes indiennes sont confrontées à une grave pénurie de logements décents, qui renvoie à un double défi : celui de l'ampleur des bidonvilles et taudis, et celui des évictions forcées. Les principales interventions des pouvoirs publics envers les bidonvilles – fourniture de services de base, amélioration des conditions d'habitat, relocalisation sur des trames d'accueil ou relogement – ont surtout traité les symptômes de la pauvreté d'habitat. Mais les nombreuses évictions forcées sans programme adéquat de réhabilitation ont par ailleurs engendré des processus d'exclusion et d'appauvrissement des familles délogées. Les débats sur le rôle du marché dans les politiques du logement et les programmes de relogement soulignent les divergences de vue entre les tenants d'un agenda néo-libéral et ceux rappelant l'État à ses responsabilités envers les plus défavorisés. La complexité des questions liées aux bidonvilles tient à la nécessité de trouver des réponses à court et à long terme. Différents types de barrières à une meilleure intégration des droits des mal logés subsistent ; dans le contexte indien, elles sont notamment d'ordre institutionnel et socio-culturel.
    Indian cities are faced with an acute shortage in decent housing, which points to the double challenge of squatter settlement and slums, and forced evictions. The main strategies regarding squatter settlements, which comprise the provision of basic services, upgrading of housing conditions, relocation on alternative sites, and rehousing, addressed mainly the symptoms of housing poverty. But on the other hand, the many forced evictions without adequate rehabilitation programme have generated processes of exclusion and impoverishment for the evicted families. The debates about the role of the market in housing policies and rehousing programmes underline the divergences of views between those defending a neo-liberal agenda and those stressing the state responsibilities towards the weakest sections. The complexity of slum-related issues comes from the necessity to provide answers in the short and long-term. Different types of barriers to a better integration of the slum dwellers' rights persist; in the Indian context, some are notably institutional, and other cultural and social.
  • La construction d'une vaste région économique au nord-ouest de l'Inde - Philippe Cadène p. 40-61 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'émergence d'une grande région en développement au nord-ouest de l'Inde, qui s'étire du Punjab à la partie septentrionale du Maharashtra et dans laquelle Delhi et Mumbai, les deux plus puissantes agglomérations urbaines du pays, tiennent une place essentielle, est manifeste dès le milieu des années 1990 et affirme son existence à partir des années 2000. Cette région obtient une reconnaissance officielle avec la mise en place du projet du Delhi Mumbai Industrial Corridor par L'État indien en 2007. Cet article présente les différentes étapes du développement de cet espace qui tient une place essentielle dans une Inde en cours d'intégration par la globalisation.
    The emergence of a large developing region in the Northwest of India appears clear from the mid-1990s and asserts its existence since the 2000s. Delhi and Mumbai, the two most powerful urban areas of the country, hold an essential place in this strong economic region stretching from Punjab to the Northern part of Maharashtra. From the 2000s, this area gets official recognition with the establishment of the Delhi Mumbai Industrial Project Corridor by the Indian State in 2007. This paper aims to present the different stages of development of this area, which plays a key role in the process of globalization in India.
  • Le rôle des transports collectifs dans l'aménagement des régions métropolitaines - Bérénice Bon p. 62-76 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    En s'intéressant aux multiples projets de métro actuellement en cours de construction ou déjà opérationnels dans les grandes villes indiennes, cette communication analyse l'urbanisme de projet et les nouveaux outils d'action publique mis en place pour leur financement et leur coordination avec les plans directeurs des villes. L'État indien conserve la main sur la production des infrastructures via des agences créées spécifiquement pour ces projets tout en favorisant les partenariats avec le secteur privé. L'enjeu considérable de la rémunération de ces projets pousse les gouvernements à mobiliser de nouveaux outils de financement basés sur la monétisation du foncier, et contrôlés par ces agences. Nous montrerons que le modèle international TOD – Transit Oriented Development – est au cœur de cette stratégie, et que l'analyse de sa dimension politique est déterminante pour comprendre sa traduction dans le contexte indien.
    This article focuses on metro rail projects under construction or already operational in Indian cities to analyze urban projects' planning and the new public policy tools mobilised for their financing and coordination with cities' master plans. The Indian state keeps a hand on the decision-making processes through ad hoc entities while entering into different forms of partnerships with private sector actors. The major issue of the return on investment of these projects is pushing governments to mobilize new financing tools based on monetization of land, and controlled by those entities. The article shows that the international TOD - Transit Oriented Development – model is at the core of this strategy, and the analysis of its political dimension is crucial to understand its implementation in the Indian context.
  • Classes moyennes et construction d'une modernité indienne - Yves-Marie Rault p. 77-94 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le développement rapide des infrastructures commerciales dans les grandes métropoles indiennes au cours de la dernière décennie illustre l'émergence de classes moyennes ayant en commun une forte aspiration à consommer. En explorant la diversité des usages sociaux des « shopping malls » à Delhi, cet article documente l'originalité des modes de consommation locaux et la construction d'une modernité spécifiquement indienne.
    The rapid development of commercial facilities in large Indian metropolitan cities for the past decade illustrates the emergence of middle classes with a common aspiration to consume. Through the exploration of the various social uses of shopping malls in Delhi, this article aims at documenting the particularities of local consumption patterns and the building of an Indian modernity.
  • Les réfugiés politiques en Inde. Le cas des Birmans à Delhi - Anne-Sophie Bentz p. 95-108 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le terrain effectué à Delhi en novembre 2013 auprès des réfugiés birmans, principalement de l'ethnie Chin, a pour objectif de permettre de renouveler une série de questionnements portant sur la place des réfugiés en ville, dans une perspective comparatiste, et d'apporter une nouvelle réponse à la vieille question du rapport entre espace et pouvoir. Le panorama à la fois historique et contemporain des divers groupes de réfugiés birmans qui ont vécu ou vivent encore dans la capitale indienne se complète donc d'analyses sur la marginalisation à la fois spatiale et sociale dont sont victimes les Birmans à Delhi.
    This paper is primarily based on fieldwork conducted in Delhi with Burmese refugees (mainly from Chin ethnic background) in November 2013. It aims at renewing the analysis on the space occupied by refugees in the city and at questioning anew the relationship between space and power. The historical and contemporary overview of Burmese refugees who have lived or still live in Delhi is therefore complemented with an analysis of the spatial and social marginalisation of which Burmese refugees are the victims.
  • Les recompositions du système halieutique indien - Brigitte Dumortier p. 109-130 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'Inde s'est hissée en quelques décennies au rang de troisième puissance halieutique mondiale et présente une double particularité : elle doit cette place davantage à l'aquaculture qu'aux captures et sa production halieutique continentale l'emporte sur celle des eaux saumâtres et marines. La pêche et l'aquaculture, pratiquées depuis les temps anciens et longtemps limitées à l'autoconsommation et au marché local, comportent désormais, à côté d'un secteur traditionnel qui résiste, un secteur commercial orienté vers le marché régional et l'exportation du fait de la modernisation des techniques et de la flottille, et de la construction de ports de pêche.
    In the last few decades, India has risen to the third rank in the world among fishing powers and presents a double peculiarity: it owes this success more to fish farming than to fishing and its halieutic continental production is higher than in brackish and marine waters. Fishing and fish farming, practiced since the ancient times and limited to self-consumption and local markets, also include nowadays, next to a traditional sector which resists, a commercial sector oriented towards wider markets, including exportation. This change is linked with the modernization of techniques, the motorization of boats and the construction of fishing ports.
  • L'essor portuaire du Gujarat - Jacques Charlier p. 131-149 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le Gujarat, qui était initialement un désert portuaire, est devenu en l'espace d'un quart de siècle l'État indien dont l'appareil portuaire est le plus puissant. Il abrite désormais les trois plus importants ports du pays pour le trafic total, Sikka, Mundra et Kandla, tous trois riverains du Golfe de Kutch qu'ils ont contribué à mettre sur la carte portuaire mondiale. Seul le troisième relève administrativement du pouvoir central, alors que les deux premiers, comme tous les autres de cet État, son placés sous le contrôle d'un conseil maritime régional, le Gujarat Maritime Board. Celui-ci fut particulièrement proactif pour assurer leur développement en s'appuyant sur de nombreux acteurs du secteur privé, tant nationaux qu'internationaux, dans le domaine des opérations portuaires comme pour les activités industrielles ou logistiques qui y sont associées. Le plus emblématique d'entre eux est le groupe indien Adani, qui est derrière le spectaculaire développement du port de Mundra et de la grande zone économique spéciale qui le jouxte. Ce modèle de développement a été exporté par Adani, d'abord au sein du Gujarat vers le Golfe de Cambay, puis vers d'autres ports (ou futurs ports) indiens.
    As far as ports are concerned, the Indian State of Gujarat has been for long a kind of desertic area, but within the last 25 years, it became the first in the country with a series of big ports developed from scratch. These include the three largest currently in India, namely Sikka, Mundra and Kandla in the Gulf of Kutch.The third one is included in the national network of federal ports, whereas the first and second of these leading ports are administratively considered as regional ports within the sphere of the State of Gujarat through its maritime board. This has been instrumental in the dramatic growth of the Gujarat port system (and of the heavy industries associated with several of these ports), together with a series of players from the private sector. Among these, the regionally-based Adani group was the most dynamic, and is behind the impressive development of the port of Mundra and of its massive associated special development zone. This highly successful model has been exported by Adani, first within the State of Gujarat around the Gulf of Khambhat, then to other existing or planned Indian ports.
  • Le port de Calcutta : entre contraintes et ambitions - Salima Nekrouf p. 150-166 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'essor contemporain des ports indiens s'inscrit dans la trajectoire de l'ouverture au libéralisme amorcée dès 1991. Toutefois, la modernisation de ces ports ne se réalise pas dans le sous-continent de manière homogène, car la structure fédérale et démocratique autorise une diversité de partis politiques à la tête des États, et donc des gouvernements plus ou moins favorables à la promotion du secteur privé dans les ports. De là, des divergences peuvent surgir entre les divers acteurs, publics et privés, avec l'apparition de conflits d'intérêts. L'Union indienne est reconnue aujourd'hui comme un pays émergent doté d'une forte croissance économique. Or, celle-ci ne peut être soutenue sur le long terme, sans un secteur portuaire moderne en mesure de concurrencer les ports voisins, notamment chinois. En lançant de nouvelles réformes destinées à la modernisation des infrastructures, le gouvernement de Narendra Modi entend rattraper le grave retard accumulé par les ports à l'échelle nationale, et ce grâce à une « Blue Revolution ». Parmi les projets de grande envergure promus, celui de Sagarmala aurait pour principale fonction de redynamiser le port de Calcutta et son arrière-pays.
    The contemporary rise of the Indian ports is in line with the opening to liberalism starting in 1991. However, the modernization of these ports is not realized evenly in the subcontinent because of the federal and democratic structure that has led to a large variety of political parties in power in the different states. This is why the individual state's governments are more or less favorable of the promotion of the private port sector. Hence, differences may arise between the public and private actors involved, which will eventually lead to conflicts of interest. The Indian Union is recognized as an emerging country with strong economic growth today. But it cannot be sustained in the long run without a modern port sector which is able to compete with neighboring ports, especially in China. By launching new reforms which aim at the modernization of infrastructure, the government under Narendra Modi intends to catch up the backlog of ports through a “Blue Revolution” at national level. Among the promoted large-scale projects, Sagarmala would have as a main function to support the revitalization of the port of Calcutta and its hinterland.
  • L'Indian Navy : de la défense littorale à la puissance océanique - Nicolas Péné p. 167-182 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'Inde possède actuellement une flotte de guerre qui constitue non seulement une garantie de sécurité face à d'éventuelles agressions, mais est aussi un vecteur important d'influence sur tout le pourtour de l'océan Indien. Cet État définit des menaces (Pakistan, piraterie, terrorisme, présence chinoise), construit une infrastructure de défense maritime, développe des alliances (États-Unis, France, Royaume-Uni) et tente de construire un espace océanique centré sur l'Inde et sécurisé par elle.
    India has a Navy allowing it to face possible threats, but also to influence its neighbourhood all around the Indian Ocean. The State has identified various threats (Pakistan, Piracy, Terrorism, Chinese presence), is building a maritime defence framework, develops alliances (United States, France, United Kingdom) and tries to build an oceanic space centered on India and secured by itself.