Contenu du sommaire : Langues et discriminations

Revue Les cahiers de la LCD Mir@bel
Numéro no 7, juin 2018
Titre du numéro Langues et discriminations
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Introduction : langues et discriminations - Pierre Escudé p. 13-24 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le sens de « discrimination » est double. Il est d'abord purement linguistique : c'est la compétence de discerner des sons et de reproduire du sens. Il est ensuite sociolinguistique, c'est-à-dire politique : c'est la disqualification d'une personne ou d'un groupe sur la base de la langue parlée ou de la façon de parler une langue. Oubliant le premier sens pour le second, on a fait de la langue le lieu matriciel de toute discrimination. On peut combattre les discriminations en redécouvrant les enjeux du langage et la réalité des langues, naturellement faites de diversité et de variations.
    The meaning of the word ‘discrimination' is twofold. The first meaning is purely linguistic: it is the ability to distinguish sounds and to reproduce meaning. The second is sociolinguistic, which is to say, political: it is the rejection of a person or a whole group on the basis of the language they speak or the way they speak it. By forgetting the first meaning and focusing on the second, one makes language the original matrix of all discrimination. To fight discrimination one should go back to the issue and the reality of languages, where diversity and variations occur naturally.
  • Dossier. Langues et discriminations

    • Entre droits linguistiques et glottophobie, analyse d'une discrimination instituée dans la société française - Philippe Blanchet p. 27-44 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Pour quelle raison est-ce que parler de « discrimination linguistique » n'est pas une évidence partagée en France, même auprès de spécialistes des discriminations ? Après avoir listé les critères d'illégitimité et les critères d'illégalité qui, pourtant, la définissent, je pointe les éléments sociopolitiques qui banalisent la discrimination linguistique. Ce que je nomme « glottophobie » est la conséquence de l'envahissement d'une idéologie qui a été forgée comme matrice d'une identité nationale et répandue dans tous les compartiments de la société, atteignant même nombre de nos comportements privés. Comment s'en libérer ?
      For what reason is it not so easy and accepted to speak about « linguistic discrimination » in France, even with specialists of discriminations? After presenting the criteria according to which linguistic discrimination is nevertheless both illegitimate and illegal, I point out here sociopolitical elements that make it ordinary. What I call « glottophobia » appears to be the consequence of a national identity ideology spread in all parts of society, reaching out lots of our private behaviours. How can we get rid of it?
    • Le principe juridique de non-discrimination appliqué au domaine linguistique. De l'interdiction de discrimination à la nécessité de différenciations - Jean-Marie Woehrling p. 45-65 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'égalité formelle consistant à appliquer la même règle d'utilisation d'une langue à des locuteurs de langues différentes peut conduire à une discrimination, laquelle pourra cependant être regardée comme légale si cette règle est regardée comme fondée sur des motifs justifiés, tels que le statut de langue officielle. Il en résulte que le principe de non-discrimination est d'une faible protection pour les locuteurs de langues minoritaires, sauf à accorder en droit une protection spécifique à de telles langues.
      Formal equality consisting in applying the same rule for the use of a language to speakers of different languages can lead to discrimination, which may however not been considered as illegal if the this rule is considered as founded on justified grounds like the status owing to the official language. Therefore the principle of non-discrimination is a weak protection for speakers of less used languages, unless a specific legal protection is granted to such languages.
    • Ce que disent « les langues vivantes régionales » de France - Pierre Escudé p. 67-94 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Comment s'est construite la matrice d'idéologie monolingue qui constitue l'armature politique française et comment s'est-elle instituée dans l'ensemble de ses fonctions, à commencer par le secteur scolaire ? En quoi cette matrice s'est-elle constituée en déni de la réalité culturelle et linguistique de l'État français ? En quoi devient-elle désormais un obstacle au plein développement des forces qui la composent, qu'elles soient historiquement internes à son système ou qu'elles s'y attachent par migration ? Comment les « langues régionales », notoirement discriminées par cette matrice, peuvent-elles être l'occasion de régénérer le modèle français dans le cadre global de contact des langues ?
      How did the monolingual ideology matrix that forms the French political backbone develop, and how did its functions translate into institutional terms, in particular as regards school and teaching? How was this matrix established in blaring denial of the cultural and linguistic reality of the French nation? In what ways is it henceforth standing in the way of the full development of the forces it is made of, whether historically intrinsic to its system or connected through migration? How can the ‘regional languages', which were notoriously discriminated against by this very matrix, become an occasion for a regeneration of the French model in the broader context of contact between languages.
    • Lorsque les idéologies et les pratiques langagières ne concordent pas : le cas de l'accentisme au Canada français - Nathalie Freynet, Richard Clément p. 95-106 accès libre avec résumé
      Alors que le français standard a été et continue d'être institutionnalisé, positionné et valorisé en relation aux autres registres de la langue, d'autres variétés du français prennent vie à travers le monde. La standardisation se mêle à des idéologies langagières qui créent et renforcent un contexte de diglossie dans laquelle certaines façons de parler – et ses locuteurs – sont dévalorisées. Nous explorons ici comment la tension entre standardisation et variation langagière est vécue parmi des francophones locuteurs d'une variété non standard au Canada français.
    • D'une forme de caution théorique aux discriminations linguistiques. Le cas de la langue romani - Jean-Pierre Cavaillé p. 107-125 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      L'étude de cas de la langue romani, parlée par de nombreuses communautés roms d'Europe, est révélatrice de la discrimination globale que connaissent une langue et une population. Au-delà de ce cas symptomatique, nous étudions les discours de la majorité des chercheurs et spécialistes qui étudient ces communautés dans notre pays. Nous souhaitons montrer que ces discours, parce qu'ils sont empreints d'un étayage idéologique ne reconnaissant d'autre légitimité à l'action politique que les États nations déjà existants et favorisant les politiques culturelles monolingues, ne peuvent que cautionner in fine une discrimination qu'ils sont censés combattre.
      The case study of the Romani language, spoken by many Roma communities in Europe, is indicative of the global discrimination experienced by a population. Beyond this symptomatic case, we study the discourses of the majority of researchers and specialists who study these communities in our country. We wish to demonstrate that these discourses, because they are marked by an ideological support which does not recognize any other legitimacy for political action than existing nation states and which promotes the monolingual cultural policies, finaly endorse a discrimination that they are supposed to fight.
    • Représentations identitaires et inclusion scolaire : l'opposition école/plurilinguisme - Claudine Nicolas, Sofia Stratilaki-Klein p. 127-139 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      En France, la réflexion sur les langues se réduit trop souvent au constat que des enfants qui ont une maîtrise insuffisante de la langue de scolarisation sont en échec scolaire. L'obstacle principal à l'inclusion des élèves allophones est une formation enseignante, capable de garantir leur insertion réussie pour construire un projet de scolarisation adapté à leurs besoins. L'étude RIESP (CASNAV-Paris 3) cofinancée par le Fonds Social Européen et initiée en 2017, explore les représentations sur le plurilinguisme des enfants et de leurs parents ainsi que des acteurs du système éducatif.
      Thinking about languages in France amount to observing that children who show a poor level of proficiency in the language of schooling (i.e. French) will underperform at school. The main obstacle to the inclusion of allophone students is a lack of proper teachers' training, which could guarantee their successful insertion through education projects tailored to their needs. The RIESP (CASNAV-Paris 3) study, co-funded by the European Social Fund, and initiated in 2017, goes into the representations of plurilinguism by children and parents as well as by specialists involved in the education system.
  • Entretien

    • De la discrimination dans le système éducatif français - Maryse Adam-Maillet p. 143-151 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Par la profondeur de champ de son expérience dans le feuilletage du système éducatif, notre interlocutrice est légitime pour interroger la représentation monolingue du français à l'école, et ses rapports avec la discrimination scolaire. L'intérêt porté aux « élèves allophones » éclaire ici la place centrale du fait de langue dans les apprentissages scolaires et la construction de l'identité de l'élève, ce « citoyen en devenir ».
      Maryse Adam-Maillet's vantage point is rooted in a long and diverse experience of the schooling system. She describes what would be the main sources of linguistic discriminations fueling inequalities at school. She also explains how the inclusion of incoming allophone students illustrates the centrality of language both in school learning and in the construction of the identity of the student, a citizen in becoming.
  • Varia

  • Recensions