Contenu de l'article

Titre Immigrationsauvage
Auteur Colette Guillaumin
Mir@bel Revue Mots. Les langages du politique
Numéro no 8, mars 1984 Numéro spécial. L'Autre, l'Etranger, présence et exclusion dans le discours
Page 43-51
Résumé IMMIGRATIONSAUVAGE L'expression a fait fortune en 1973 avec le slogan «Halte à l'immigration sauvage» lancé par le groupe d'extrême droite, Ordre nouveau. L'analyse de la lexie dégage trois couches de signification. Sauvage, au niveau de la dénotation, est un doublet de «non contrôlée». Mais la connotation est celle, brutale, de la sauvagerie. Enfin et surtout, l'adjectif a, dans l'après-68 français, une couleur «jeune», «contestataire», «moderne». C'est cette polysémie de l'adjectif qui fait de l'expression une véritable unité, un vecteur acceptable parce que lexicalement rafraîchi du racisme ordinaire. Le discours politique puise ainsi dans le fonds commun social des attitudes, des thèmes latents et non encore forcément polarisés à droite ou à gauche. En leur donnant une forme linguistique particulière, il les radicalise, les rend cohérents, et en fait des moteurs d'action.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais « IMMIGRATIONSAUVAGE » The expression caught on in 1973 when the extreme right group Ordre nouveau launched the slogan «Stop " wildcat " immigration ». Lexical item analysis finds three levels of meaning. Sauvage (« wildcat »), at the level of denotation is a doublet of «non contrôlé» («uncontrolled»). But its connotation is that of ruthless brutality, wildness in fact. And above all, in the period following May 1968 in France, the adjective took on a tinge of « youthfulness ». It also hinted at «anti-establishment», «modern» spirit. It is this polysemy of the adjective which gives the expression its wholeness and unity. It turns it into vector that can be accepted because it is new lexical version of common racist expression. Political discourse thus draws from the common fund of social attitudes, latent themes that have not yet been polarized by rifht-wing or left-wing ideologies. By shaping them into special linguistic forms it makes them sound more extreme and endows them with a coherence which turns them into main springs of action.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_0243-6450_1984_num_8_1_1139