Contenu de l'article

Titre La « hiérarchie des sentiments »
Auteur Jean-Paul Honoré
Mir@bel Revue Mots. Les langages du politique
Numéro no 12, mars 1986 Numéro spécial. Droite, nouvelle droite, extrême droite. Discours et idéologie en France et en Italie
Page 129-157
Résumé LA « HIÉRARCHIE DES SENTIMENTS » Travail réalisé sur un corpus où dominent les éditoriaux du Front National. On montre le caractère discriminatoire de ce discours, marqué par l'héritage barrésien. La relation à la terre y exprime la hantise de l'homogénéité raciale, l'élargissement à l'Europe des valeurs nationalistes recouvre des préoccupations eugénistes, l'immigré est redéfini en conséquence. La mise en scène de l'étranger présente un caractère alarmiste, accentué par des représentations catastrophistes et par la description, hors de tout champ symbolique, d'un état de guerre. Sous une argumentation qui prétend démystifier l'antiracisme, sous la sélection prudente des désignants, sous l'euphémisation, on constate la charge raciste de ce discours. La relation proposée entre « ce qui se pense » et « ce qui se dit » crée, vis-à-vis de la famille d'esprit à laquelle se rattache le Front national, mais aussi vis-à-vis d'une opinion travaillée par des thèmes racistes, une inter-compréhension qui éclaire en les dépassant les ambiguïtés du sens manifeste. Stratégie du sous-entendu et de la conclusion implicite, confortable parce que toujours susceptible d'être niée, mais susceptible aussi de dérapages qui confirment, s'il en est besoin, que le Front national, malgré ses dénégations, s'inscrit dans la tradition de l'extrémisme xénophobe.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais THE « HIERARCHY OF FEELINGS This work is based upon a study of various texts but mainly on leading articles from the « Front National ». It shows the discrimatory aspects of its language, marked by Barrès's political heritage. The stress put on the relation to the land expresses an obsession of racial unity ; the nationalistic values, extended to the whole of western Europe, cover eugenic preoccupations. As a result, a new definition is given to the word immigré. The foreigner is characterized in an alarmist way. This impression is reinforced by images of catastrophes and by the description, far from symbolic, of a state of war. Concealed behind arguments that pretend to reveal the real meaning of anti-racism, behind a careful selection of terms, behind euphemisms, we can discover the racist implications of such a discourse. For the political family to which the « Front National » belongs, but also for a public opinion influenced by racist themes, the connection J.-M. Le Pen suggests between « what is thought » and « what he says » creates a feeling of mutual understanding that goes beyond and clarifies the ambiguities of the literal meaning. This strategy of hints and implicit conclusions is convenient in so far it can always be denied ; but it is also liable to slips which clearly reveal, if necessary, that the « Front National », in spite of J.-M. Le Pen's denials, is linked to the tradition of xenophobic extremism.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_0243-6450_1986_num_12_1_1226