Contenu de l'article

Titre Créolité : affirmation identitaire et dialogue interculturel
Auteur Olivier Pulvar
Mir@bel Revue Hermès (Cognition, Communication, Politique)
Numéro no 40, 2004 Francophonie et mondialisation
Rubrique / Thématique
Francophonie et mondialisation
 I. Dispositifs, enjeux et contextes
  B. Enjeux et contextes
Page 71
Résumé L'actualité sociolinguistique des Départements français de la Caraïbe et de l'Océan indien illustre les contradictions internes qui agitent les sociétés créoles. Elle souligne également la difficulté que rencontrent ces territoires pour envisager leurs rapports entre eux. L'action de l'État destinée à valoriser les langues et cultures régionales dans la République, a relancé le débat public sur la question linguistique dans les aires créolophones françaises. L'existence d'un ou plusieurs créoles, les modalités de son écriture, les critères de sa généralisation dans le cadre de son enseignement comme langue, sont au cœur du débat. Les défenseurs du créole écrit chercheraient à substituer une langue déviante et savante aux langues vernaculaires, niant de fait les particularités linguistiques de chaque territoire au profit d'un espéranto créole.L'analyse du développement d'un mouvement de revendications linguistique et culturelle dans les aires créoles françaises montre l'existence d'une dynamique identitaire revisitée à partir de la diversité culturelle de ces territoires.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais Creolity: an intercultural dialogue and the “proclamation of an identity”Present sociolinguistic facts within the French Departments of the Caribbean and the Indian Ocean illustrate internal contradictions at work in creole societies. They also highlight the difficulty those territories are confronted with in the process of potential inter-relationships. State action destined to valorize regional languages and cultures in France has renewed public debat on the linguistic issue in French creole speaking areas. The existence of one or several varieties of creole, their modes of writing, the criteria of their generalisation in the context of their teaching as a language, are at the very center of the debate. The defenders of written creole possibly try to substitute a deviant and academic language for vernacular languages, denying in fact the linguistic particularities of each territory to the benefit of a creole esperanto. The analysis of the development of a linguistic and cultural movement claiming a better status in French creole areas shows the existence of a revisited identity dynamics from the cultural diversity in those territories.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=HERM_040_0071