Titre | Auto-image et hétéro-image : représentations du Français et du Japonais chez les migrants nippons en France | |
---|---|---|
Auteur | Kazuhiko Yatabe | |
Revue | Mots. Les langages du politique | |
Numéro | no 41, décembre 1994 Parler du Japon | |
Rubrique / Thématique | Parler du Japon |
|
Page | 129 | |
Résumé | AUTO-IMAGE ET HÉTÉRO-IMAGE : REPRÉSENTATIONS DU FRANÇAIS ET DU JAPONAIS CHEZ LES MIGRANTS NIPPONS EN FRANCE Comment les Japonais en France réagissent-ils à la contradiction inhérente à toute situation migratoire où deux cultures s'affrontent? L'analyse de leurs représentations du Japonais et du Français montre qu'il n'y a ni retranchement dans leur identité d'origine, ni mimétisme ; s'ils font appel à des stéréotypes, ceux-ci ne sont jamais l'instrument d'une apologie, d'un dénigrement. Cette prise de distance peut être considérée comme une conséquence de l'inscription de la société japonaise, sinon dans le monde occidental, du moins dans la modernité. | |
Résumé anglais | SELF-IMAGE AND IMAGE OF OTHERNESS: REPRESENTATIONS OF THE FRENCH AND THE JAPANESE BY JAPANESE IMMIGRANTS IN FRANCE How do Japanese in France react to the contradictions that inevitably arise when immigration confronts two cultures ? An analysis of their representations of both the Japanese and the French shows neither a suppression of their national identity nor a mimicry of the French; stereotypes, if used, are never the instruments of either an apologia or a denigration. This distancing can be considered as a consequence of Japanese society's inscription of itself, if not within the western world, at least within modernity. | |
Article en ligne | http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_0243-6450_1994_num_41_1_1928 |