Contenu de l'article

Titre Standardising European railways : a supranational struggle against persistent national languages and emergent local dialects
Auteur Simon Paye
Mir@bel Revue Flux
Numéro no 79-80, janvier-juin 2010 Faibles densités et coûts du développement urbain
Rubrique / Thématique
Dossier « Faibles densités et coûts du développement urbain »
Page 124-136
Résumé L'harmonisation de la signalisation ferroviaire dans l'espace européen suit un modèle particulier de standardisation technologique, baptisé dans cet article le « cas Espéranto ». Au lieu de choisir comme standard un système national de signalisation de l'un des pays membres, la Commission Européenne a lancé un ambitieux projet industriel visant à créer de toutes pièces un nouveau standard européen : l'ERTMS (European Rail Transport Management System). Ce pari de taille a engendré des problèmes inédits, en particulier lors de la phase de mise en place sur les différents réseaux. Alors que le système est dit « standard », on constate que ses spécifications sont instables et que son déploiement s'accompagne de problèmes d'interprétation des dites spécifications. Ainsi, ce projet d'européanisation de la signalisation ferroviaire se heurte à l'émergence de nouveaux « dialectes » régionaux d'un standard qui devait en principe faire office d'« Espéranto ».
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais L'européanisation des chemins de fer par les standards : entre Espéranto européen, langages nationaux et dialectes locaux. This article depicts the harmonisation of European railway signalling as a technological standardisation process that follows the “Esperanto case”. Instead of choosing an existing national signalling system, the European Commission preferred to launch an ambitious project geared to designing a new European standard system : the ERTMS (European Rail Transport Management System). The ensuing simultaneous development of this system and its associated technology caused critical problems, especially during the phase of implementation. While the system is promoted as a “standard”, we notice that 1) its technical specifications are unstable and that 2) its deployment throughout the European rail network is hampered by conflicting interpretations of these technical specifications. The final result is an emergence of local dialects in what was intended to be an “Esperanto”.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=FLUX_079_0124