Titre | L'hospitalité langagière. Paul Ricœur et la question de la traduction | |
---|---|---|
Auteur | Francisco Diez Fischer | |
Revue | Esprit | |
Numéro | No 2, février 2014 La corruption, maladie de la démocratie | |
Rubrique / Thématique | Articles |
|
Page | 87 | |
Mots-clés (matière) | identité culturelle langage langue | |
Mots-clés (anthropo) | Ricoeur (Paul) | |
Résumé |
Traduire, c'est accueillir une autre langue dans la sienne, c'est aussi s'exiler, se faire autre pour comprendre. Cette hospitalité paradoxale, Ricœur l'analyse en l'étendant au-delà du geste du traducteur, transformant la langue étrangère en regard sur l'identité. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=ESPRI_1402_0087 (accès réservé) |