Titre | Akira Mizubayashi : Habiter une langue autre | |
---|---|---|
Auteur | Rose-Marie Volle | |
Revue | Hommes et migrations | |
Numéro | no 1306, avril-mai-juin 2014 Écriture et migration | |
Rubrique / Thématique | Dossier |
|
Page | 41-46 | |
Résumé |
Pour un écrivain écrire dans une langue étrangère nécessite un long et complexe travail d'appropriation. Faire sienne une langue impose d'intégrer l'imaginaire et les représentations du réel qu'elle véhicule. Donc, de courir le risque de devenir autre. Akira Mizubayashi, écrivain japonais d'expression française né en 1952, retrace cette expérience de l'altérité qui questionne la fiction d'un sujet stable, un et univoque. Interrogeant ses origines, il fait de son récit en français une ligne de vie, celle d'une personne entre deux langues. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=HOMI_1306_0041 |