Contenu de l'article

Titre Saisir, transcrire, traduire des récits de vie de migrantes hispanophones
Auteur Delphine Leroy
Mir@bel Revue Hommes et migrations
Numéro no 1306, avril-mai-juin 2014 Écriture et migration
Rubrique / Thématique
Dossier
Page 93-99
Résumé La transcription des récits de vie des migrants pose à l'anthropologue de multiples défis. Il est difficile de rendre lisible un parcours personnel sans trahir la texture, souvent opaque, de son expression. La traduction oscille sans cesse entre le respect de la parole recueillie et la trahison toujours possible dans le passage de l'oral à l'écrit. Au-delà du choix des mots, il s'agit pour le chercheur d'établir un équilibre fragile entre sa propre subjectivité face au récit et sa fonction de passeur.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=HOMI_1306_0093