Contenu de l'article

Titre Phạm Duy Khiêm. A Man Apart
Auteur Julia C. Emerson
Mir@bel Revue Moussons : Recherche en Sciences Humaines sur l'Asie du Sud-Est
Numéro no 24, 2014 Les "passeurs" - The “Conveyors”. Portrait of group of Vietnamese intellectuals in the Franco-Vietnamese Century (1858-1954)
Rubrique / Thématique
Articles
Page 107-126
Résumé Phạm Duy Khiêm était un homme parfaitement biculturel qui a vécu pendant une période de polarisation politique et culturelle profonde. On dit qu'il comprenait mieux Marivaux que la plupart des Français. Il parlait le français sans accent. Il écrivait ses romans en français. Néanmoins, il est resté profondément vietnamien, enraciné dans ses valeurs bouddhistes et confucianistes. Basé sur des documents contemporains, des souvenirs de ses amis, de sa famille et de ses anciens élèves, cet article essaye d'éclairer comment Phạm Duy Khiêm a compris sa propre vie et comment il a compris son rôle dans cette époque turbulente. Cet article cherche à répondre aux questions suivantes : Quelles valeurs et quelles aspirations ont influencé son comportement ? Est- ce que le fait de vivre ancré dans la tension entre les cultures françaises et vietnamiennes l'a soutenu ? Ou, éventuellement, est-ce que cette tension l'a déstabilisé et déchiré ? Est-ce que son refus de renier l'une ou l'autre des deux cultures qui le définissaient a influencé sa capacité à participer d'une manière efficace à l'histoire de son temps ?
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais Drawing on contemporary documents, on the recollections of his friends, family and students, on his own words and on his voluminous correspondence, this article explores how Phạm Duy Khiêm, who had thoroughly absorbed and loved French culture, but who nevertheless remained deeply Vietnamese, rooted in Confucian and Buddhist values, saw himself at a time of deep political and cultural polarization. It seeks to answer such questions as: What beliefs and aspirations informed his behavior? How did maintaining the tension between French and Vietnamese cultures sustain him? Did it eventually undermine him, putting him at odds with his times and sometimes with himself? Did his refusal to deny either of the cultures that defined him affect his ability to participate actively in the history of his time?
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://moussons.revues.org/3071