Contenu de l'article

Titre Algunos problemas de interpretación de la religión Chané
Auteur Diego Villar
Mir@bel Revue Bulletin de l'Institut Français d'Etudes Andines
Numéro volume 36, no 3, 2007 Varia
Page 393-405
Résumé Pour comprendre la religion Chané, plusieurs des concepts classiques en anthropologie religieuse seront ici mis à l'épreuve. La discussion de deux questions essentielles — la viabilité d'une traduction interculturelle et le caractère situationnel des contextes de sens — repose sur l'examen des aspects suivants : l'articulation du symbolisme à différents aspects de la structure sociale; le problème de l'ambiguïté des symboles ; la coexistence entre les aspects pragmatiques et symboliques de l'action ; l'idée de sacralité comme interdit ; la prééminence de la ritualité ; l'aspect systémique des croyances religieuses ; les implications exégétiques, conceptuelles et métaphysiques de l'emploi par les missionnaires de notions indigènes pour traduire l'idée chrétienne d'« âme » ; et, finalement, l'intégration sélective d'influences culturelles externes.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais The relevance of some classical ideas of the anthropological study of religions for the understanding of Chané religion is examined. In order to examine two basic premises —the degree of possibility of intercultural translation and the relative character of contexts of meaning— several aspects are discussed: the relationships between symbolism and diverse features of social structure; the problem of symbolic ambivalence; the coexistence of pragmatic and symbolic dimensions of action; the idea of the sacred as interdiction; the preeminence of ritual; the systematic character of religious beliefs; the exegetical, conceptual and metaphysical implications of the missionary use of indigenous notions to translate the Christian idea of the «soul»; and the selective integration of foreign cultural influences.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://bifea.revues.org/3664