Contenu de l'article

Titre La dérivation verbale dans une langue bantu atypique : le cas du küküa
Auteur Christianne Paulian
Mir@bel Revue Faits de langues
Numéro No 11-12, Octobre 1998 Les langues d'Afrique subsaharienne, sous la direction de Suzy Platiel et Raphaël Kabore.
Rubrique / Thématique
III. Les mots : construction et fonctionnement
Page 377-390
Résumé La dérivation verbale par suffixation est une des caractéristiques des langues bantu classiques; elle permet de changer l'orientation du verbe, le nombre et le rôle de ses participants. Cet article montre comment des contraintes phonologiques fortes, liées à la présence d'un accent d'intensité sur l'initiale des radicaux, ont entraîné, en kttkiia (B77a), la disparition de toute dérivation verbale vivante. Des traces subsistent pourtant d'une dérivation ancienne, comme l'atteste l'existence de paires verbales figées présentant, entre les deux éléments de chaque paire, des variations systématiques du sens et de la forme; ces verbes ont subi une évolution phonétique qui les rend, parfois, méconnaissables et. toujours, insegmentables. L'article donne, ensuite, quelques indications sur la façon dont le kuktia a surmonté les difficultés syntaxiques qui auraient pu résulter de l'évolution phonologique.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais Verbal derivation by suffixation is a familiar trait of the classical Bantu languages; it serves to change the orientation of the verb, or the number and roles of its arguments. In the present article it is shown that in Ktikila (B77a) strong phonological constraints, linked to the presence of a stress-accent on the root initial, have resulted in the loss of all productive verbal derivational morphology. Frozen relics of the old morphology remain in the form of pairs of verbs which are systematically related both in form and in sense, but the members of these pairs have undergone phonological changes which have obscured the relationship between them and made it impossible to segment the original suffixes. The syntax of the language has compensated for the loss of morphology in various ways, obviating some of the confusion that could have arisen as the result of phonological evolution.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne http://www.persee.fr/doc/flang_1244-5460_1998_num_6_11_1221