Contenu de l'article

Titre A teoria da fronteira : reverberações e movimentos
Auteur Raquel Alves Mota
Mir@bel Revue Amerika
Numéro No 13, 2015 Migrations et productions artistiques dans les Amériques
Rubrique / Thématique
Mélanges
Résumé anglais This article intends to discuss - from Juan José Saer's tale "Traoré" (2004) - how the concept of boundary enables the study of Comparative Literature. This metaphor represents the unceasing movement of thought which refuses to be dogmatised. In Saer's tale there is an expressive ploy of power aiming to impose his dominance by means of legitimising speeches. Theorists of Comparative Literature have advocated a differentiated relation with the speech of power, for the theoretical thinking of the discipline was born in the exchange of cultural differences or in the willingness to legitimise new identity signs. The strategy is to put yourself on the threshold of speeches as a way to carry on the movement of ideas. Considering the concept of 'in-between' by Silviano Santiago (1978) as a theoretical core, the article reveals how Comparative Literature theorists have advocated the manoeuvres of thought as a survival skill of theory. Other theorists like Santiago have stood up for this place of difference : as Bhabha (1998) through the concept of "re-historicize" ; Didi-Huberman (2011) with the movement "delle lucciole" or the intermittency ; and Hall (2006) with the metaphor of "interruption".
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://amerika.revues.org/6641