Titre | « L'intérêt des logiciels de concordances pour la traduction » | |
---|---|---|
Auteur | Christine Jacquet-Pfau | |
Revue | Langages | |
Numéro | no 116, décembre 1994 Le traducteur et l'ordinateur, sous la direction de Jean-René Ladmiral | |
Page | 82-86 | |
Résumé anglais |
The aim of this article is to show the potential resources of concordance and textual analysis software (WORDCRUNCHER, TACT and DISCOTEXT) for translators. This type of analysis in context enables a faster, more systematic and therefore more effective handling of three main areas of the translator's work : comprehension of the field, reformulation and comparison of existing translations of the same text. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Article en ligne | http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1994_num_28_116_1696 |