Contenu de l'article

Titre La production sociale de la vérité. Le cas de l'enseignement au Sénégal et au Rwanda
Auteur Sarah Croché
Mir@bel Revue Education et sociétés
Numéro no 33, 2014 Concurrence des discours de vérité à l'école
Rubrique / Thématique
Dossier : Concurrence des discours de vérité à l'école
Page 97-111
Résumé L'auteur propose une analyse des rapports entre les discours de la science occidentale, de la religion et de la tradition, dans l'enseignement de deux pays d'Afrique qui ne partagent pas les mêmes appartenances et croyances. Le Sénégal est officiellement de langue francophone et majoritairement musulman. Le Rwanda, où la langue officielle d'enseignement est l'anglais depuis 2009, est de population surtout chrétienne. En prenant appui sur la sociologie de la traduction et le concept foucaldien de dispositif, l'article s'intéresse aux actions stratégiques qui font évoluer le dispositif et montre que ce dernier peut être disjoint de l'institution. Les vérités locales ne sont pas que des déclinaisons d'une vérité globale. Dans les sociétés analysées, différentes définitions du juste cohabitent sans parvenir à se réduire mutuellement.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais The social creation of truth. The case of education in Senegal and Rwanda
The author offers an analysis of the relationship between the discourses of western science, religion and tradition, in the teaching of two African countries who do not share the same affiliations and beliefs. Senegal is officially of French-speaking language and predominantly Muslim. Rwanda, where the official language of education has been English since 2009, is of mostly Christian population. Taking support on the sociology of translation and Foucault's concept of device, the article deals with the strategic actions which develop the device and show that the latter may be separated from the institution. Local truths are not only variations of a global truth. Different definitions of fairness coexist in the analyzed societies, but fail to reduce each other.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=ES_033_0097