Contenu de l'article

Titre Spécificité du dispositif créé par le marqueur wa en japonais comparaison avec le français
Auteur Dominique Klingler
Mir@bel Revue Travaux de linguistique
Numéro no 47, 2003 « Adverbiaux et Topiques »
Page 163-179
Résumé Cette contribution est consacrée au fonctionnement syntaxique et sémantique de wa dans deux types de contextes : postposé à un nom ou à une expression nominalisée, GN wa, postposé à une autre postposition elle-même postposée à un nom, GN ni wa. On établit que, si dans ces deux cas les positions syntaxiques des constituants ou groupes de constituants sont les mêmes, leur statut et leur rôle sémantico-discursif sont différents. Ceci permet d'éclairer et de discuter les statuts de topique et d'adverbial cadratif tels qu'ils ont pu être appréhendés dans la perspective du fonctionnement du français.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais This paper is devoted to the syntax and semantics of wa in two contexts : post-posed to NP and to NP + postposed suffix. It is claimed that although in both cases, the constituents within the scope of wa have similar syntactic positions, they differ in terms of informationnal status and of semantic and discursive role. Thus this paper attempts to foster a better understanding of the notions of topic and of framing adverbial as used for the description of french.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=TL_047_0163