Titre | « À la Guadeloupe/ en Guadeloupe » : vers une interprétation cognitive ? | |
---|---|---|
Auteur | S. Reboul | |
Revue | Langue française | |
Numéro | no 103, septembre 1994 Le lexique : construire l'interprétation, sous la direction de Simone Lecointre et danielle Leeman | |
Page | 68-79 | |
Résumé anglais |
The à la Guadeloupe/en Guadeloupe change occurs in present-day discourses. Beyong the usual description, whenever the determiner is connected with the preposition used with a toponyme, we discover that à la represents an exception. The prepositional change we study can be explained on account of the speaker : his perception of the referent takes part in the prepositional choice. This value gained through use is peripheral to a prototypical meaning but is involved in the development of a lexical definition. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Article en ligne | http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1994_num_103_1_5727 |