Contenu de l'article

Titre Les marques morpho-dynamiques de l'insulte en Langue des Signes Française
Auteur Geneviève Le Corre
Mir@bel Revue Langue française
Numéro no 144, décembre 2004 Les insultes : approches sémantiques et pragmatiques, sous la direction de Dominique Lagorgette et Pierre Larrivée
Page 105-123
Résumé anglais Insults belong to an intimate speech register which relates to emotional exchanges. More than any other, this speech register involves attitudes and corporal expression. The status of corporal expression is a cause of frequent misinterpretations in the analysis of French Sign Language (FSL) System, as FSL makes the body both the substance and the form of its expression (after Hjemslev 1971, following Saussure), and the situational context and enunciation marks may hardly be compared to those of oral languages. The examples quoted in this study corne from field observation, elicited syntactic constructions from sign games and the lexicon. Their analysis presented here insists on some of the defining characteristics of FSL as opposed to those found in oral languages. These characteristics comprise structural variations in the vocabulary of insults; the function of movement function in the dynamics of meaning organisation calls for a different approach with respect to grammatical catégorisation as belonging solely to oral languages (in the opposition for instance of nouns and verbs). The issue ofthe function of movement in FSL is related to that of the verb's dynamic in oral language. From a general point of view, the opposition between nouns and verbs are conveyed by movement alone; and movement is central to the communication of such a dynamic phenomenon as insults. The criteria for the identification of pragmatic distinctions in FSL are still vague as they are again borrowed from oral languages. The analysis of the enunciation marks characterising insults in FSL is bound to shed a new light on the division between pragmatic markers and purely linguistic ones. Contributing to the topology of relationships posed by insults in a three-dimensional language space, these markers are different from the oral language markers (i.e. intonation, behaviour, etc.) in that they do not use the canonical forms of the linguistic units.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_2004_num_144_1_6810