Contenu de l'article

Titre Lecteurs et possesseurs des traductions françaises du De regimine principum (vers 1279) de Gilles de Rome (XIIIe–XVe siècles)
Auteur Noëlle-Laetitia Perret
Mir@bel Revue Le Moyen Age
Numéro tome 116, no 3, 2010 Le Prince en son « miroir ». Littérature et politique sous les premiers Valois
Rubrique / Thématique
Le Prince en son « miroir ». Littérature et politique sous les premiers Valois
Page 561-576
Résumé anglais Readers and Owners of French Translations of De regimine principum (ca 1279) by Gilles de Rome (XIIIth–XVth Centuries) Despite the profound revival in the literary genre of the mirror for princes during the reign of Charles V and Charles VI, the De regimine principum by Gilles de Rome, particularly in its French versions, had, until the Renaissance, an important place in Western European royal and princely collections. French copies of Gilles de Rome's tract are found, often in several copies, in the collections of the kings of France and England and in those of the dukes of Burgundy, Ferrare and Milan, to name but a few. Influential nobles, such as John Talbot, earl of Shrewsbury, Humphrey, duke of Gloucester and Lewis of Bruges, lord of Gruuthuse, tried to get a French copy of this tract. Several volumes also belonged to wealthy citizens, for whom owning this text, often in particularly beautiful editions, was a symbol of a certain prestige.
Source : Éditeur (via Cairn.info)