Contenu de l'article

Titre La définition comme action multimodale pour des enjeux pratiques : définir pour instruire à l'auto-école
Auteur Arnulf Deppermann
Mir@bel Revue Langages
Numéro no 204, décembre 2016 Définir les mots dans l'interaction : un essai de sémantique interactionnelle
Page 83-102
Résumé Cet article étudie les définitions en contexte d'instructions dans les leçons d'auto-école. Les observations s'appuient sur un corpus de 70 heures de leçons enregistrées par vidéo en Allemagne. Le moniteur utilise des définitions pour introduire des nouvelles expressions techniques qui sont étroitement liées aux buts de l'apprentissage de conduite. Pour leur production, l'emploi des ressources multimodales est fondamental. La définition ostensive par pointage et une assertion existentielle (ça/ici c'est X) est complétée par des définitions descriptives et des démonstrations gestuelles du maniement des objets. L'objectif des actes de définition ici n'est pas de délivrer une définition de l'expression en soi, qui soit valable pour tous les contextes possibles, mais de produire une définition qui soit efficace dans le contexte pratique concerné. Les définitions donc sont plutôt fragmentées, indexicales et situées, et elles sont adaptées aux pré-connaissances de l'interlocuteur.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais Drawing on a corpus of 70 hours of video-recordings from driving school lessons in German, this paper studies the design of definitions of technical terms by driving school instructors. Definitions are produced for all practical purposes, tied to learning goals concerning the correct handling of the car. It is shown that the activity of defining in this setting crucially makes use of multimodal resources. Ostensive definition by pointing and an existential statement (this/here is X) is complemented by descriptive definitions and the enactment of the handling of objects. The definitions provided do not purport to be context-free definitions of the term per se. They are rather fragmented, indexical and context-sensitive, relying heavily on presupposed background knowledge of the recipient.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=LANG_204_0083