Contenu de l'article

Titre L'humour dans la chronique de la presse quotidienne
Auteur Manuel Fernandez, María Dolorès Vivero García
Mir@bel Revue Questions de communication
Numéro no 10, 2006 Humour et médias. Définition, genres et cultures
Rubrique / Thématique
Dossier. Humour et médias. Définition, genres et cultures
Page 81-101
Résumé Dans le cadre d'une étude sur l'humour dans les médias, cette contribution se propose d'appliquer un outil d'analyse défini en commun sur un genre discursif présent en France et en Espagne : la chronique dans la presse écrite quotidienne. Il s'agit de dégager les composantes de l'humour et les différences repérables entre les deux contextes culturels. L'observation des thèmes retenus montre la prédominance des pratiques sociales relevant de la sphère publique, même si une certaine liberté thématique n'exclut pas de traiter de la sphère privée ou même des contraintes de la nature. Les positionnements énonciatifs montrent que la chronique française procède avant tout par ironie (propos explicite valorisant, position implicite dévalorisante), là où l'Espagne privilégie le sarcasme (propos explicite amplifiant une position implicite dévalorisante). La plaisanterie (absence de position énonciative repérable) – plus rare – est plutôt présente dans les journaux marqués à droite. En Espagne, la représentation d'une réalité humoristique se fait par l'insolite (faire se rencontrer deux univers disjoints par une logique forcée trans-sens), alors que la France privilégie le paradoxe. Enfin, la visée humoristique est généralement critique (humour utilisé comme stratégie persuasive au service de la mise en cause de la cible). La visée ludique (humour comme finalité discursive dominante) n'est pas absente, elle se rencontre principalement dans les journaux identifiés idéologiquement à droite. Cette étude permet de jeter les bases d'une analyse d'un phénomène complexe comme peut l'être l'humour. Elle permet également de mettre à jour les différentes formes d'humour propres à des contextes culturels et linguistiques différents, et relatives à l'identité de partenaires différents.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais By studying humour in newspapers, the article aim is to apply a common analysis tool on a discursive type found both in France and Spain : the daily press column. The idea is to point out humorous components and evident differences between the two cultural contexts. The examining of chosen themes shows the predominance of social observances from the public sphere, even if a measured thematic liberty does not exclude studying the private sphere or the nature constraints. In enunciative positioning, French columns show ironical writings when Spanish ones are more sarcastic. If amusement appears, it is mostly in conservative newspapers. While Spanish reports describe a humorous reality in an unwonted way, French ones prefer using paradox. The humorous sighting is usually to criticize target. The amusement sighting is also present while mostly in the conservative press again. This study allows to lay the basis for analysing a complex phenomenon such humour. It also shows up various types of humour specific to cultural and linguistic contexts, and, related to different kinds of social interactive partners.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://questionsdecommunication.revues.org/7691