Contenu de l'article

Titre Passeurs de langues. Éléments pour une sociologie de la connaissance (1)
Auteur Jean-Yves Trépos
Mir@bel Revue Questions de communication
Numéro no 10, 2006 Humour et médias. Définition, genres et cultures
Rubrique / Thématique
Notes de recherche
Page 409-430
Résumé L'article est le premier d'un diptyque consacré à la sociologie du langage, et tout particulièrement aux processus de circulation entre les langues. Il propose un modèle d'analyse de ce qu'on appelle les « diglossies », alors que le second en vérifie l'applicabilité et propose des ajustements, pour le cas des passages entre usages du francique rhénan et mosellan (plattdeutsch), du français et de l'allemand (hochdeutsch). Plus fondamentalement, ce diptyque entre en tension avec des sociologies de l'identité (ici : linguistique), en ce qu'il propose, au bout du compte, de comprendre l'attachement aux langues à partir des passages entre les langues (diaglossies), non l'inverse. En l'état, il ne s'agit que d'une première esquisse, encore loin de pouvoir formuler des hypothèses de travail sur toutes les difficultés rencontrées.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais The article is the first of a diptych consecrated to the language sociology, and especially to processes of the circulation between languages. It offers a schedule for analysing called the « diglossies », while the second one will verify the practicality and offers adjustments, for the crossing case between uses of rhenan and mosellan francique (plattdeutsch), from French to German (hochdeutsch). More fundamentally, this diptych tightens sociologies of identity (here : linguistic), offering at the end to understand the attachment for languages from crossings between languages (« diaglossies »), and not the reverse. Here is just a first draft still far from being able to draw up hypothesis of work on all these difficulties faced.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://questionsdecommunication.revues.org/7733