Contenu de l'article

Titre Identité/altérité et noms collectifs humains
Auteur Michelle Lecolle
Mir@bel Revue Questions de communication
Numéro no 13, 2008 La responsabilité collective dans la presse
Rubrique / Thématique
Notes de recherche
Page 323-342
Résumé En articulant faits de langue et faits de discours, l'article aborde la question de l'identité du point de vue des groupes humains sous un angle lexical et sémantique, par le biais des noms collectifs humains et particulièrement du nom collectif communauté, que l'on contraste avec d'autres noms collectifs, davantage marqués a priori d'un point de vue « identitaire » comme ethnie et race. Après avoir présenté la notion de nom collectif en sémantique, il décrit, pour communauté, la diversité de ses sens et emplois référentiels. Partant de la constatation de la grande flexibilité de ce nom collectif, dont on peut dire qu'il est employé comme un « mot-joker », il cherche à montrer que, dans le contexte de faits sociaux discutés et problématisés dans les discours publics, comme celui de l'identité et de son corollaire, l'altérité, communauté voit son sens se spécifier pour devenir un désignateur « identitaire ». C'est ce qu'on observe, d'une part, dans la structure syntaxique [la communauté + adjectif catégorisant], d'autre part, en étudiant ses dérivés communautaire et communautarisme. dont on postule que leur sens (supposé dérivé) opère un effet en retour sur le sens de communauté.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais By connecting linguistic and discursive facts, this paper tackles the issue of the identity of different groups of people. Opting for a lexical and semantic approach, it focuses on the meaning and the use of several collective nouns, principally the French noun communauté, a word which can be compared to other collective nouns such as ethnie and race – perhaps more strongly marked by the identity question. The paper first introduces the semantic concept of collective noun; it then describes the diversity of meanings and referential uses for the word communauté. Indeed, this collective noun has such a wide semantic and syntactic flexibility that it can actually be regarded as a joker word (“mot-joker”). However in the context of such social issues as identity and otherness, that are currently questioned and debated in public discourse, the meaning of the noun tends to be more specific, to the extent that it actually becomes an Identity indicator This fact can first be observed in the syntactic structure [la communauté + category adjective], but also in the examination of the derived forms communautaire and communautarisme. The paper postulates that the meanings of the derived words rebound on the meaning of communauté.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://questionsdecommunication.revues.org/1862