Titre | Binarité du genre grammatical – binarité des écritures ? | |
---|---|---|
Auteur | Daniel Elmiger | |
Revue | Mots. Les langages du politique | |
Numéro | no 113, mars 2017 Écrire le genre | |
Rubrique / Thématique | Dossier |
|
Page | 37-52 | |
Résumé |
Dans notre contribution, nous nous proposons de faire une description de fond et un inventaire des possibilités théoriques et pratiques en matière d'écriture « non sexiste » impliquant une modification de l'utilisation de noms (et de leurs éléments satellites) par rapport aux usages conventionnels. Ce panorama recouvre un vaste champ d'options allant de formes traditionnellement en usage (par exemple formes masculines ou féminines à valeur générique, doublets, formes neutralisant les marques de genre, etc.) et de procédés plus ou moins novateurs (par exemple divers procédés abréviatifs) jusqu'à des suggestions théoriquement envisageables, mais peu probables (par exemple une modification profonde – voire l'abolition – du système des genres : une solution de type « anglais » ou « hongrois »). Dans un premier temps, nous rappellerons le système binaire (mais pas tout à fait équilibré) du français, pour ensuite montrer, à l'aide d'une présentation à deux volets, les possibilités théoriques et pratiques qui ont été suggérées (et utilisées) à ce jour : premièrement, l'utilisation conjointe du féminin et du masculin (par exemple au moyen de doublets) afin de mettre explicitement en valeur les deux genres ; deuxièmement la recherche de formes tierces en vue d'une augmentation systémique et formelle de la configuration des genres en œuvre dans la plupart des langues romanes – ou pour réduire (localement ou globalement) le système des genres à une forme (voire un seul genre). Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Résumé anglais |
This paper proposes an overview and a thorough description of the theoretical and practical possibilities of “non-sexist” writing practices, which involve departures from the conventional use of nouns (and of their agreement targets). This overview shows a broad range of options, from traditional forms (e.g. masculine or feminine forms used generically, lexically-related coordinates of different genders, gender-neutralising forms) to more or less innovative means (such as a number of abbreviating forms) or suggestions that are theoretically possible, but very unlikely (e.g. profound alterations to the gender system, or even its total removal – solutions along the lines of English or Hungarian). The paper first lays out the binary (but not entirely balanced) system of French. It then describes the two sets of theoretical and practical possibilities that have been proposed (and used) to date. First, the joint use of the feminine and masculine genders (e.g. through lexically-related coordinates of different genders), through which each gender is explicitly emphasized; secondly, the search for alternative forms, either to enrich the configuration of genders to be found in most Romance languages, or to bring down the gender system to a single form (or even a single gender), whether locally or on a broader scale. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=MOTS_113_0037 |