Contenu de l'article

Titre Processus de littéralisation dans l'« Arte » de José de Anchieta
Auteur José Horta Nunes
Mir@bel Revue Histoire, Epistémologie, Langage
Numéro vol.15, n°2, 1993 Sciences du langage et outils linguistiques
Rubrique / Thématique
Sciences du langage et outils linguistiques
 Articles
Page 69-95
Résumé Cet article analyse la conceptualisation de la lettre et le fonctionnement des règles d'orthographe dans Y Arte de José de Anchieta, première grammaire du tupi au XVIe siècle au Brésil. Une relation est établie entre cette grammaire et celles d'auteurs européens de la même époque. Le processus de littéralisalion chez Anchieta, marqué par l'incidence d'un discours informatif, ethnographique et naturaliste, fonctionne comme un dispositif organisateur des locuteurs dans le milieu multilingue brésilien. Ce processus produit une distinction géographique entre la côte et l'intérieur du pays, qui tend à absorber les différences dialectales du tupi et à ignorer l'existence d'autres peuples et langues indigènes. Les formes d'écriture et de lecture, ainsi que les formes d'interprétation des règles d'orthographe, jouent un rôle considérable dans ce processus.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais This paper analyzes the conception of the letter and the functioning of orthographic rules in José de Anchieta's Arte, the first grammar of Tupi in sixteenth century Brazil. A relation is established between this grammar and those of European authors of the same period. The « literalization » process in Anchieta, characterized by the incidence of an informative, ethnographic and naturalist discourse, functions as an organizing device of the speakers in Brazil's multilingual environment. The process sets up a geographical distinction between the coastal areas and the internal regions of the country, which tends to erase Tupi's dialectal differences while ignoring the existence of other Indian peoples and languages. The forms of writing and reading, as well as those of interpretation of orthographic rules, play a considerable role in the litteralization process.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1993_num_15_2_2377