Titre | Réflexions sémantiques d'un romaniste : Léo Spitzer (1887-1960) sur le changement de sens | |
---|---|---|
Auteur | Heike Hülzer-Vogt | |
Revue | Histoire, Epistémologie, Langage | |
Numéro | vol.15, n°1, 1993 Histoire de la Sémantique | |
Rubrique / Thématique | Histoire de la Sémantique. Brigitte Nerlich [Dir.] Articles |
|
Page | 131-151 | |
Résumé |
Bien que Spitzer se soit occupé du langage — et en particulier du changement linguistique par l'usage commun de la parole ou par la manipulation artistique — , son œuvre restait pratiquement méconnue dans les cercles linguistiques des trois premières décennies de notre siècle. Il y a trois raisons à cela, notamment en ce qui concerne les réflexions de Spitzer sur la sémantique et sur la constitution du sens et ses changements : premièrement, il n'est pas facile de rassembler ses idées disséminées dans les textes les plus divers, quoique la structure générale de sa position soit exprimée dans ses Essays in Historical Semantics. Deuxièmement, comme Spitzer l'a observé lui-même, les linguistes de son temps négligeaient les aspects esthétiques et stylistiques du langage. Et troisièmement, le ton combatif de ses textes et la nature excentrique de ses jugements n'ont certainement pas augmenté la popularité de ses pensées. Mais la collaboration récente entre linguistique et histoire de la linguistique — concernant entre autres le changement sémantique — réclame une ré-appréciation de l'héritage de Spitzer. On peut caractériser sa conception du changement linguistique brièvement comme suit : il adhère à la tradition de la théorie du contexte, selon laquelle les significations dépendent de facteurs socio-culturels, mais également de motifs ou thèmes personnels (influencés par des structures biographiques), et d'actes volontaires ou spontanés (comme la dénomination par exemple). De plus Spitzer souligne la nature tout à fait fortuite de la signification «juste » ou « appropriée » d'un mot, pour laquelle — selon lui — il n'y a aucune justification. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Résumé anglais |
Although Spitzer investigated language, especially its change through ordinary language use or artistic manipulation, his work went almost unnoticed in the linguistic circles of the first three decades of this century. One can give three reasons for this situation, especially insofar as Spitzer's reflections on semantics, the allocation and the change of meaning are concerned : Firstly, it is not easy to assemble Spitzer's thoughts on these matters, as one has to glean them from widely different essays, although the general structure of his position is stated in the Essays in Historical Semantics. Secondly, Spitzer himself pointed out that the linguists of his time neglected the aesthetic and stylistic side of language. Thirdly, the pugnacious tone of his texts and the eccentricity of his judgments did not make it easy to appreciate his thoughts. But in the light of a closer collaboration between linguistics and the history of linguistics regarding phenomena such as semantic change, a reappraisal of Spitzer's heritage seems to be called for. His conception of language change can briefly be characterised as follows : he stands in the tradition of context-theory, according to which meanings are seen as dependent on socio- cultural factors, but also determined by biographically conditioned structures of motifs (in the sense of leitmotifs or themes) and by voluntary acts (e.g. in name- giving). He also stressed the accidental nature of the 'right' or appropriate meaning of a word, which to his mind cannot be justified in any way. Source : Éditeur (via Persée) |
|
Article en ligne | https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1993_num_15_1_2371 |