Contenu de l'article

Titre Onomastica Aegyptiaca : la tradition des lexiques thématiques en Égypte à travers les âges et les langues
Auteur Adel Sidarus
Mir@bel Revue Histoire, Epistémologie, Langage
Numéro vol.12, n°1, 1990 Progrès et révisions
Rubrique / Thématique
Progrès et révisions
 Articles
Page 7-19
Résumé En analysant la production lexicographique copto-arabe du bas moyen âge, on a pu relever une certaine parenté de structure entre les lexiques thématiques ou vocabulaires bilingues classifies de cette époque et les très anciens « onomastiques » (listes de mots monolingues) pharaoniques. Cela est d'autant plus curieux que l'ensemble du mouvement linguistique copte s'avère tributaire de la tradition arabe. Partant de l'affinité frappante que révèlent deux d'entre ces vocabulaires séparés par quelques 2 500 ans, on analyse ces relations tout en les situant dans le cadre général de la production lexicographique de chacune des deux époques. On retrace et présente, par la suite, quelques intermédiaires, soit monolingues : coptes ou grecs, soit bilingues : gréco-coptes ou gréco- latins. On conclut, enfin, sur les possible influences égyptiennes sur la littérature de même genre de l'Antiquité classique, bouclant ainsi la longue chaîne de cette tradition lexicographique nationale et soulignant, une fois de plus, l'importance des « scalae » gréco-copto- arabes du moyen âge.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais On analyzing Coptic-Arabic lexicographic production in the late Middle Ages, a certain relationship in structure has been found between the thematic lexica, or classified bilingual vocabularies, of that period and the very ancient Pharaonic onomastica (monolingual word-lists). This is all the more curious as the whole Coptic linguistic movement is shown to be dependent on Arabic tradition. Based on the striking affinity revealed by two of these wordbooks, separated by some 2 500 years, this relationship is here displayed and analyzed within the general framework of the lexicographical production of each of the two periods. Some intermediar texts are then outlined and presented : monolingual word-lists, Coptic and Greek ; bilingual, Greek-Coptic and Greek-Latin. The paper concludes with the possible Egytian influence on similar works of classical Antiquity, thus closing the long chain of this national lexicographical tradition and once again stressing the importance of Greek-Coptic- Arabic "scalae" of the Middle Ages.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1990_num_12_1_2304