Contenu de l'article

Titre Antoine Meillet et les langues de l'Europe : l'affaire hongroise
Auteur Jean Perrot
Mir@bel Revue Histoire, Epistémologie, Langage
Numéro vol.10, n°2, 1988 Antoine Meillet et la linguistique de son temps
Rubrique / Thématique
Antoine Meillet et la linguistique de son temps. Sylvain Auroux [Dir.]
 III. Le savant dans le monde
Page 301-318
Résumé L'ouvrage de Meillet Les Langues dans l'Europe nouvelle (V éd. 1918, 2e éd. 1928) fait du hongrois et de la Hongrie une présentation très négative : le hongrois est une langue compliquée, pleine d'emprunts, trop européanisée pour être proteuse d'une civilisation originale ; maintenue au cours de l'histoire par une oligarchie dominatrice, cette langue est condamnée à la disparition dans le monde nouveau. Ce tableau a suscité une réplique très acerbe du grand écrivain hongrois Kosztolânyi. On tente ici d'interpréter les vues de Meillet en fonction du système d'idées qui a déterminé ses prises de position politiques et linguistiques.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais In his work Les Langues dans l'Europe nouvelle (1" éd. 1918, 2nd éd. 1928), Meillet presented the Hungarian language and nation in a very negative way : Hungarian is a very difficult language, full of borrowings, and too deeply influenced by European languages to be the bearer of an original civilization. Preserved in the past by a dominating oligarchy, it is bound to disappear in the new world. Such a picture provoked a biting reply from the great Hungarian writer Kosztolânyi. The present paper aims to explain MeiUet' s views with respect to his general ideas about the evolution of peoples and languages.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1988_num_10_2_2283