Contenu de l'article

Titre Note sur la traduction du coréen
Auteur Florence Galmiche, Pierre-Emmanuel Roux
Mir@bel Revue Tracés
Numéro Hors-série no 17, 2017 Traduire et introduire les sciences sociales d'Asie orientale
Rubrique / Thématique
Corée du Sud : Yang Hyunah
Page 189-194
Résumé Cette note accompagne la traduction du coréen vers le français d'un article sociologique de Yang Hyunah portant sur le statut de l'avortement en Corée du Sud au regard du droit et de l'expérience des femmes. Ce bref texte vise à présenter les coulisses de cette traduction pour mieux comprendre les questions qui se sont posées et les choix qui ont été opérés, en ce qui concerne certaines caractéristiques de la langue coréenne, le positionnement de l'autrice et des enjeux de vocabulaire.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Résumé anglais This note brings additional information about the translation from Korean to French of a paper written by the sociologist Yang Hyunah on the legal status of abortion in South Korea and the experience of women. This short text aims at presenting the process of this translation in order to give a better understanding of the questions we met and the choices we made concerning characteristics of the Korean language, the positioning of the author and some lexical issues.
Source : Éditeur (via OpenEdition Journals)
Article en ligne http://journals.openedition.org/traces/7182