Contenu de l'article

Titre La presse devant les attentats terroristes : usages journalistiques du mot guerre (Paris, 2015)
Auteur Marie Veniard
Mir@bel Revue Mots. Les langages du politique
Numéro no 116, mars 2018 Dire ou ne pas dire la « race » en France aujourd'hui
Rubrique / Thématique
Varia
Page 91-109
Résumé Les deux séries d'attentats terroristes ayant touché la France en janvier puis novembre 2015 ont vu la (re)mise en circulation du mot guerre dans les discours politiques et médiatiques. Nous analysons l'usage que font du mot les journalistes de deux grands quotidiens, Le Monde et Le Figaro, en faisant l'hypothèse que cet usage participe d'un processus d'évènementialisation. Après une contextualisation discursive portant notamment sur l'usage de ce mot lors de précédents attentats terroristes, nous analysons la circulation de guerre selon une triple perspective sémiotique (place du mot dans la titraille), énonciative (usage dans des citations) et dialogique (effets de « parler vrai »). Nous observons un « sur-marquage » du mot qui participe de l'évènementialisation. Par ailleurs, il apparaît que l'usage varie selon les journaux, le journal conservateur Le Figaro assumant davantage cette désignation que Le Monde (centre gauche). Nous mettons ce résultat en rapport avec les positionnements idéologiques des journaux, mais aussi avec des déterminations d'ordre discursif.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais
‪Two series of terrorist attacks affected France, in January and November 2015. On that occasion, the word guerre (war) was used in political and media discourses. Drawing on press data from two of the main quality newspapers, Le Monde and Le Figaro, we analyze the way journalists use the label, following the hypothesis that it participates in a process of over-signalling the event as such, which is referred to as évènementialisation. After sketching out the discursive context and notably the way the word was used to refer to other terrorist attacks, we combine a semiotic, enunciative and dialogical (intertextual) perspective, successively analyzing titles and sub-titles containing the label, its occurrences in quotations and sentences containing explicit categorizations resulting in an effect of “straight talking”. The results support the idea that the word is over-marked to emphasize the gravity of events. Moreover, the analysis points to differences in the labelling process depending on the newspapers, conservative Le Figaro more clearly making that use of “guerre” than Le Monde, which is a centre-left newspaper. Adding to these ideological explanations, discursive parameters are also taken into account for interpretation.‪
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=MOTS_116_0091