Contenu de l'article

Titre La communication entre Libanais et Jordaniens sur les réseaux numériques
Auteur Rosemary Iskandar
Mir@bel Revue Hermès (Cognition, Communication, Politique)
Numéro no 82, 2018/3 Nouvelles voix de la recherche en communication
Rubrique / Thématique
Partie III. Adaptations et nouvelles expérimentations
Page 216-221
Résumé Les Libanais et les Jordaniens cohabitent au sein de plusieurs groupes WhatsApp, où ils peuvent communiquer soit en écrivant en arabe abjad ou avec l'alphabet latin. Le dialecte de chaque pays n'étant pas le même, ils arrivent à se comprendre en choisissant plusieurs manières de communiquer. Les échanges des Jordaniens au sein d'un même groupe WhatsApp influencent la communication des Libanais. En effet, l'arabe classique est difficile pour la majorité des Libanais, mais afin de communiquer avec les Jordaniens, ils ont alors changé leurs habitudes et ont accepté d'utiliser l'arabe classique ou d'autres méthodes pour pouvoir mener des discussions avec eux. Dans ces groupes WhatsApp, la pratique communicationnelle de chaque membre identifie son origine et sa nationalité.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais Lebanese and Jordanians coexist as members of many groups on Whats
App, a platform where they can write messages in both the Arabic abjad and the Latin alphabet. Although each country has a different dialect, these users find ways to understand each other by choosing to communicate in a variety of manners. The exchanges among Jordanians within the same WhatsApp group have an influence on how Lebanese members communicate. Classical Arabic tends to be difficult for many Lebanese, but they change their habits and agree to use either it or other means of communication in order to participate in discussions with Jordanians. In these WhatsApp groups, each member's communication practices identify his or her origins and nationality.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=HERM_082_0216