Contenu de l'article

Titre Cinquante nuances d'espions
Auteur Pauline Blistène
Mir@bel Revue Inflexions
Numéro no 42, 2019/3 Guerre et cinéma
Rubrique / Thématique
Dossier
Page 113-120
Résumé La fiction d'espionnage française est réputée pour son invraisemblance et donne souvent à voir des espions brutaux, grand-guignolesques et/ou xénophobes. Tout semble avoir changé depuis avril 2015 et la diffusion sur Canal+ du Bureau des légendes, première série télévisée bénéficiant du soutien explicite de la dgse, qui a démystifié sans pour autant banaliser l'univers du renseignement. Outre son indéniable qualité narrative, la capacité de la série à renouveler entièrement l'imaginaire de l'espionnage français, balayant toutes les figures antérieures, constitue l'un de ses intérêts majeurs. La demande accrue d'informations sur les activités réelles des services français, ainsi que l'apparent « réalisme » de la série en ont fait un véritable phénomène sociétal.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Résumé anglais French spy fiction is famous for its implausibility and often depicts brutal, burlesque and/or xenophobic spies. This all seems to have changed since 2015, with the broadcasting of Le Bureau des légendes (The Bureau) on Canal+, the first TV series to have the explicit support of the French intelligence agency (DGSE), which demystified—without banalizing—the universe of intelligence and espionage. Besides its undeniable narrative quality, the ability of the series to carry out a total refresh of the image of France's spies, sweeping aside the figures of the past, constitutes one of its main points of interest. The increasing demand for information on the real activities of the French intelligence services, combined with the apparent realism of the series, transformed it into a full-scale societal phenomenon.
Source : Éditeur (via Cairn.info)
Article en ligne http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=INFLE_042_0113