Titre | Demander l'asile dans sa langue | |
---|---|---|
Auteur | Naoual Mahroug, Yasmine Bouagga | |
Revue | Plein droit | |
Numéro | no 124, mars 2020 Traduire l'exil | |
Rubrique / Thématique | Dossier : Traduire l'exil : l'enjeu central des langues |
|
Page | 15-18 | |
Résumé |
Longtemps négligée dans la procédure d'asile1, la question linguistique
fait désormais l'objet d'une plus grande attention. Les mobilisations
en faveur du droit des étrangers ont conduit à renforcer le droit des
personnes, au titre d'usagères de l'administration, à être informées
des décisions les concernant dans une langue qu'elles comprennent et
des mesures ont été prises pour développer l'accès à l'interprétariat en
préfecture. Pourtant, il demeure difficile et incertain, pour les personnes
étrangères arrivant en France, d'accéder à l'information sur leurs droits :
les difficultés de compréhension participent ainsi à leur mise à l'épreuve
face aux institutions. Source : Éditeur (via Cairn.info) |
|
Article en ligne | http://www.cairn.info/article.php?ID_ARTICLE=PLD_124_0015 |