Titre | Géopolitique et circulation des savoirs en sociolinguistique du multilinguisme et de l'éducation au Nord et dans le Sud global | |
---|---|---|
Auteur | Isabelle Léglise | |
Revue | Revue d'histoire des sciences humaines | |
Numéro | no 41, 2022 Le Sud des sciences sociales | |
Rubrique / Thématique | Dossier |
|
Page | 213-238 | |
Résumé |
Cet article s'intéresse à la géopolitique de la production du savoir en sociolinguistique et à deux processus identifiés dans la littérature en anglais dernièrement. Certains travaux montrent d'une part que les langues autres que l'anglais sont rendues invisibles dans les revues internationales, comme si elles n'avaient apporté qu'une contribution périphérique à la sociolinguistique. D'autres travaux, émanant de collègues issus du Sud global, appellent à décoloniser le champ du multilinguisme et de l'éducation dans lequel de nombreux concepts sont apparus récemment en Occident et se sont répandus très largement. Au regard de ces travaux, très peu connus dans les espaces francophones, l'article pointe l'absence de débat sur ces questions en sociolinguistique en France. Il suit ensuite le développement de l'un des concepts clés apparu récemment – celui de translanguaging – et montre les processus de reprise, circulation, réappropriation de ce concept, mais aussi d'invisibilisation d'une partie de ses origines ainsi que d'autres notions similaires antérieures. Il conclue sur l'emboîtement des mécanismes de périphérisation actuels dans la recherche. Source : Éditeur (via OpenEdition Journals) |
|
Résumé anglais |
This article looks at the geopolitics of knowledge production in sociolinguistics and at two processes identified in the English speaking literature in recent times. On the one hand, some work shows that languages other than English are rendered invisible in international journals, as if they had made only a peripheral contribution to sociolinguistics. Other works, by colleagues from the global South, call for a decolonisation of the field of multilingualism and education, in which many concepts have recently emerged in the West and become widely used. In view of this work, which is little known in the French-speaking world, the article points out the lack of debate on these issues in sociolinguistics in France. It then follows the development of one of the key concepts that has recently appeared—that of translanguaging—and shows the processes of recovery, circulation, and reappropriation of this concept, but also of invisibilisation of part of its origins as well as of other earlier similar notions. It concludes with a discussion of the interlocking mechanisms of peripheralisation currently used in research. Source : Éditeur (via OpenEdition Journals) |
|
Article en ligne | http://journals.openedition.org/rhsh/7720 |