Contenu de l'article

Titre The Topological Space of Chicano Literature
Auteur Juan Bruce-Novoa
Mir@bel Revue Revue française d'études américaines
Numéro no 36, avril 1988 Les lieux de la vie américaine.
Page 11 pages
Résumé A partir de la définition « topologique » de la culture comme « séquence de traductions et de transformations de constantes » (George Steiner), cette étude reprend le paradigme de l'élégie et de l'espace sacré déjà mis à jour dans Chicano Poetry : A Response to Chaos (1982) ; elle postule l'existence d'une structure profonde commune à un certain nombre d'oeuvres en prose — particulièrement... y no se lo trago la tierra, de Tomas Rivera, et Estampas del Valle, de Rolando Hinojosa ; elle propose enfin un paradigme pour chacune de ces deux œuvres par ailleurs très différentes, mais dans lesquelles on ne trouve pas moins la perception de la même situation paradigmatique.
Source : Éditeur (via Persée)
Résumé anglais Using George Steiner's « topological » definition of culture as « a sequence of translations and transformations of constants, » this study starts from the paradigm, of elegy and sacred space already found in Chicano Poetry : A Response to Chaos (1982) ; it postulates the presence of a common deep structure in the literary prose works examined, particularly Tomas Rivera's... y no se lo trago la tierra and Rolando Hinojosa's Estampas del Valle ; it charts out a paradigm for each of these two widely different books, in which however one can find a perception of the same paradigmatic situation.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/rfea_0397-7870_1988_num_36_1_1316