Contenu de l'article

Titre Henry James ou la difficulté du partage
Auteur Fabienne Durand-Bogaert
Mir@bel Revue Revue française d'études américaines
Numéro no 80, mars 1999 Traduire l'Amérique.
Page 9 pages
Résumé anglais Although translation as such never was a favorite activity with Henry James, the question of translation seems to have thoroughly informed the writing of Henry James's story of 1874 « The Last of the Valerii ». This article tackles such issues as influences from foreign sources, intertextuality and ethnocentrism, all of them relevant questions in the field of literary translation studies today
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/rfea_0397-7870_1999_num_80_1_1770