Contenu de l'article

Titre L'autobiographie d'Eva Hoffman : une « traduction » difficile
Auteur Paule Lévy
Mir@bel Revue Revue française d'études américaines
Numéro no 80, mars 1999 Traduire l'Amérique.
Page 11 pages
Résumé anglais Far from being a traditional success story, Eva Hoffman's autobiography focuses on a painful interior itinerary in which identity and its textual transcription are constantly called into question. As she tries to draw meaning from her experience, the author explores what she calls « the Babel of American voices » in order to forge an idiom for herself and delineate a space which she may inhabit on the new continent. This leads her to subvert the Utopian grammar of the New World and to elaborate an alternative cultural scenario.
Source : Éditeur (via Persée)
Article en ligne https://www.persee.fr/doc/rfea_0397-7870_1999_num_80_1_1771