Contenu du sommaire : Renouveau du théâtre de langue allemande ? Situation et perspectives

Revue Germanica Mir@bel
Numéro no 54, 2014
Titre du numéro Renouveau du théâtre de langue allemande ? Situation et perspectives
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Avant-propos - Gérard Thiériot p. 7-10 accès libre
  • Zur Repoetisierung der deutschsprachigen Dramatik am Beginn des 21. Jahrhunderts - Von Špela Virant p. 11-23 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article veut dégager une tendance du théâtre actuel, caractérisée par la polysémie et la dimension fictionnelle, dont la complexité se détache des formes d'écriture dramatique les plus accessibles, sans pour autant paraître hermétique. Les principes dramaturgiques sont ainsi considérés dans leurs liens avec le contexte historique, auquel ils peuvent emprunter certaines fonctions. Des formes variables du théâtre postdramatique ont pu, dans la période qui a précédé la fin de la Guerre froide, contribuer à diversifier et à rendre plurielles les représentations établies du monde dans les sociétés de stagnation, tandis que le néo-réalisme des années 1990 contribuait, lui, à forger une image du monde neuve et consensuelle, qui renvoyait dans un premier temps à des représentations ponctuelles et limitées de la vie. Ce n'est que depuis la relative stabilisation de la société que des rapports historico-politiques et sociaux plus complexes peuvent être traités dans des textes de structure complexe, perçus comme tels dans leurs diverses interprétations. Des œuvres de Roland Schimmelpfennig, Ulrike Syha et Theresia Walser illustreront à différents niveaux cette complexification qui contribue à leur polysémie et à leur poéticité.
    The article tries to define a tendency in contemporary drama which is marked by ambiguity, fictionality and complexity, but it is neither populist nor hermetic. Drama is considered to be bound to a historical context, in which it has certain functions: before the end of the Cold War different forms of the postdramatic theatre could introduce diversity and plurality into stagnating societies with firmly established world views. The new realism of the 1990s helped to establish a new, consensual world view that in the start referred to single events and limited areas of life. Now, in a relatively stable situation, texts with a complex structure, dealing with complex historical, political and social themes, can be perceived and interpreted as such. Examples from texts by Roland Schimmelpfennig, Ulrike Syha and Theresia Walser show on different levels how complexity produces ambiguity and by this the poetical character of the texts.
  • Zwischen Postdramatik und Postdokumentarismus : Peter Wagner, Elfriede Jelinek und das Dokumentartheater - Aline Vennemann p. 25-37 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le théâtre de langue allemande des vingt dernières années témoigne d'un retour au document ainsi que d'une réflexion sur les nouvelles stratégies d'archivage. Il ne s'agit pourtant pas de représenter le réel dans sa nudité comme l'avait demandé le théâtre documentaire des années 1970 mais de mettre au jour l'ambivalence même des documents. L'authenticité, la facticité historique et la fiction dramatique sont au cœur du travail artistique de Peter Wagner (Burgenland) qui rejoint sur certains points le théâtre avant-gardiste d'Elfriede Jelinek. Leur esthétique sur- ou hyperréelle ne relève ni du drame conventionnel, ni du drame documentaire. Il s'agit plutôt d'une forme dramatique ouverte qui se situe dans un « entre-deux » conceptuel et esthétique. Est-ce là une tendance générale du théâtre autrichien, voire du théâtre germanophone, ou s'agit-il d'un cas à part ? Quelle signification devrait-on accorder au préfixe « post » vis-à-vis du drame traditionnel et du théâtre-document plus récent ? L'analyse de l'œuvre dramatique de Peter Wagner depuis les années 1990 révélera une tendance post-documentaire dans le théâtre contemporain en Autriche et fera l'objet d'une comparaison avec les derniers textes de théâtre d'Elfriede Jelinek.
    Over the last twenty years, German-language theater has shown a return to documents as well as to possible archiving strategies.  Its goal, however, has not been to show the naked reality which 1970s post-documentary theater had called for, but to reveal the ambivalence of documents. Authenticity, historical factuality and dramatized fiction are central to the artistic work of Peter Wagner (Burgenland) which in some regards is akin to Elfriede Jelinek's avant-gardist theater.  Their over-real or hyper-real aesthetic is not a feature of either conventional or documentary drama, but rather an open form between conceptual and aesthetic drama.  Can this be considered a general characteristic of Austrian theater or even of German-language theater, or is it an isolated case?  What meaning does the prefix post have when applied to traditional drama or to the more recent documentary theater?  The analysis of the dramatic works of Peter Wagner since the 1990s will reveal a post-documentary tendency in contemporary Austrian theater and will be compared to Elfriede Jelinek's latest works for the theater.
  • Antimimetischer Realismus : Programmatik und Praxis der neuen sozialen Dramen - Georg Feitscher p. 39-52 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La genèse du « nouveau drame social » (F. Schößler) indique un intérêt croissant des théâtres allemands pour la réalité sociale ; ce nouveau genre dramatique peut être défini surtout comme une réaction directe des dramaturges qui combattent ainsi la « crise du théâtre » dont on parle depuis les années 1990. Dès lors, les auteurs, tenant compte des appels des professionnels du théâtre qui réclament un « nouveau réalisme » (Th. Ostermeier), se consacrent de plus en plus aux questions sociales. Les caractères qu'ils montrent sur scène sont souvent des gens qui souffrent de la transformation socio­économique récente et qui se trouvent abandonnés et marginalisés, vivant hors de la société comme des « exclus » ou même des « superflus » (H. Bude). Toutefois, ils contournent systématiquement les effets d'illusion et les offres d'identification en soulignant le caractère artificiel de la représentation dramatique. Pour arriver à ce but, ils intègrent même des éléments du théâtre postdramatique dans leurs pièces. Finalement, un tel « réalisme anti-mimétique » rompt avec l'idée d'une simple représentation et prend une dimension politique en ce qu'il oblige les créateurs de théâtre aussi bien que le public à reconsidérer la façon dont on perçoit et construit la réalité. L'article va illustrer cette nouvelle approche en prenant comme exemples les textes suivants : Das letzte Feuer (2008) de Dea Loher, Das blaue, blaue Meer (2009) de Nis-Momme Stockmann et tier. man wird doch bitte unterschicht (2010) de Ewald Palmetshofer.
    ?The emergence of the ‹new social drama› (F. Schößler) is evidence of theatre's growing political interest in social reality and can be seen as a response to the ‹crisis of theatre› since the 1990s. In accordance with the appeal by theatre professionals for a «new realism» (Th. Ostermeier) the new social drama is marked by a turn towards acute social problems. It focuses on characters suffering under recent socioeconomic developments, living outcast and «superfluous» (H. Bude) on the periphery of society. However, it systematically subverts traditional realistic effects of illusion, empathy and identification by emphasizing the artificiality of dramatic representation. For this purpose, the texts also integrate elements of postdramatic theatre. In this way an ‹anti-mimetic realism› is established which abandons the notion of dramatic representation for a critical political agenda: It forces theatre professionals as well as their audience to reflect on the mechanisms of their own perceptions and constructions of social reality. The present article illustrates this point in reference to the following plays: Dea Loher's Das letzte Feuer (2008), Nis-Momme Stockmann's Das blaue, blaue Meer (2009), and Ewald Palmetshofer's tier. man wird doch bitte unterschicht (2010).?
  • « Permis de traduire ». Elfriede Jelinek, dramaturge du langage dans Über Tiere / Animaux - Elisabeth Kargl, Hervé Quintin p. 53-67 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Dans le théâtre « postdramatique », le discours théâtral peut devenir le lieu même de la dramaturgie, non pas de manière externe, explicite, mais dans sa trame même et dans sa substance. Ce sont les traces de cette dramaturgie inscrite dans le langage même du théâtre jelinekien que cette contribution essaie de repérer, à partir du texte Über Tiere. Il s'agit au passage de s'interroger sur le devenir (la préservation ?) de ce principe d'écriture/dramaturgie, les incidences de ces évolutions en matière de traduction. En intégrant l'analyse d'une traduction très récente, à savoir Animaux (Über Tiere, trad. Dieter Hornig/Patrick Démerin, Verdier 2012), nous nous proposons d'interroger la complexification de l'écriture jelinekienne et les difficultés de sa transposition en français. Cette complexification met notamment en jeu un discours de plus en plus dense où les métaphores et calembours sont des constituants essentiels du texte. Mais dans la mesure où ils jouent fortement sur des détournements de signification, mais aussi de signifiés, on peut légitimement s'interroger sur la possibilité de leur transposition et donc la possibilité même de la restitution de ce principe d'écriture en français – qui semble malgré tout se vérifier et valider la transférabilité de la dimension dramaturgique de ce théâtre.
    Theatrical discourse in « post-dramatic » theatre can become the very core of a drama that unfolds neither externally nor explicitly, but within the texture and substance of the language itself. Focusing on Über Tiere, this essay attempts to trace the dramaturgical essence inscribed within the very language of Jelinek's drama, examining the transformation (or preservation?) of the principle of « language versus dramaturgy » in the translation process. Through an analysis of a recent French translation – Animaux (Über Tiere, trans. Dieter Hornig & Patrick Démerin, Verdier 2012) –, this article studies the complexification of Jelinek's writing, which is marked by an ever denser theatrical discourse made up essentially of metaphors and double entendres, and the difficulty of translating it into French. Since the text relies so heavily on the displacement of both signifier and signified, it is the very feasibility of rendering such linguistic material in translation that may be put into question; however, in the end, the transposition of the play's writing appears possible, proving the transferability of Jelinek's dramaturgical essence.
  • Du Messingkauf au Schnittchenkauf : d'un retour problématique à Brecht - Julie Gaillard p. 69-80 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    À l'avant-garde d'un théâtre anti-représentationnel, René Pollesch, jadis étudiant de l'Institut d'Études Théâtrales Appliquées de Gießen, ouvre son essai Der Schnittchenkauf par ce constat : « Dans le Messingkauf de Brecht, le personnage du philosophe exprime certaines exigences vis-à-vis du théâtre, qui maintenant dans le Schnittchenkauf sont à nouveau réclamées par le théâtre ». Cet article étudie, à partir d'une analyse contrastée des textes de Brecht et de Pollesch, les enjeux et les motifs de ce retour récent à Brecht, dans le contexte global du théâtre allemand contemporain et dans la pratique théâtrale de Pollesch. Quelles sont ces réclamations adressées au théâtre ? À quoi ressemble la pratique théâtrale correspondante ? Comme toujours chez Pollesch, les réponses arrivent sous la forme de nouvelles questions, soulevées par le travail de la contradiction et de la provocation. La révolution politique ne saurait jamais chez lui être pensée en dehors de la révolution théâtrale – et vice-versa.
    ?At the avant-garde of a theater against representation, René Pollesch, a former student of the Institute for Applied Theater Studies of Gießen, opens his essay Der Schnittchenkauf with this observation : « In Brecht's Messingkauf, the character of the philosopher expresses some demands towards the theater, that are now in Der Schnittchenkauf demanded from the theater once again ». Starting from a contrasted analysis of some key points in the texts of Brecht and Pollesch, this article seeks to observe the stakes and the motives of this recent return to Brecht, within the general framework of contemporary german theater, and within Pollesch's theatrical praxis. What are these demands addressed to the theater ? What does the corresponding theatrical praxis look like ? As always with Pollesch, answers arrive under the guise of new questions, that are raised by the work of contradiction and of provocation. Political revolution can by Pollesch never be thought outside of a revolution of the theater, and vice versa.?
  • Dramaturgies du cercle et métaphysique du vide : pour un drame de l'impersonnel : hamlet est mort. gravité zéro de Palmetshofer et Innocence de Dea Loher - Claire Stavaux p. 81-92 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Deux récentes pièces de langue allemande, Innocence de Dea Loher et hamlet est mort. gravité zéro de Palmetshofer témoignent d'une redéfinition de la forme dramatique au sein du drame, qui semble s'élaborer sur des critères à la fois philosophiques et narratifs. Partant du constat d'une forte présence du soliloque, comme forme de discours privilégiée du personnage contemporain, nous verrons comment s'opère un renouvellement de l'échange dialogique, avec un passage de l'individuel à l'« impersonnel ». Sans nier la permanence d'un discours politique et social, nous montrerons qu'il ne se déploie plus avec la même radicalité, ou sous-tend les textes de manière plus implicite, sur un mode du désengagement, du désaveu, et porté par des individus en quête de repères et rongés par le doute. C'est en effet de la faille de la conscience que rendent compte les béances du texte, tant du côté de la fragmentation textuelle que de la circularité de la pensée, tournant proprement « à vide ». Ce glissement vers des dramaturgies de l'impersonnel nous semble bien marquer un tournant dans les modalités d'écriture et de représentation germanophones.
    Two recent German-language plays, Dea Loher's Unschuld and Palmetshofer's hamlet ist tot. keine schwerkraft, illustrate a redefinition of dramatic form within theatre, based on new criteria, both philosophical and narrative. Starting with the growing presence of the soliloquy as a major form of discourse for contemporary characters, we will examine how dialogue is being reinvented, with a shift from individuality to “impersonality”. While acknowledging the fact that a political and social discourse remains present, we will argue that it is no longer as radical or that it underpins the plays in a more implicit manner, with a form of disengagement or denial, and comes from individuals both unsettled and racked with doubt. Indeed, the gaps in the text mirror their broken conscience : the text itself is fragmented and its thinking circular, stuck in a hollow loop. This shift towards an impersonal dramaturgy appears to be a turning point in German-language playwriting and representations.
  • Gespräch mit Falk Richter. Europäisches Theater heute - Nadia Foisil p. 93-105 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le corps, pierre angulaire de notre recherche, nous a menée à nous interroger sur l'opposition existant entre les approches psychologique et physique, présente dans le milieu de la formation professionnelle théâtrale. Au fil de ces années de recherche et dans l'aller-retour de la théorie à la pratique, d'un pays à l'autre (France, Allemagne), plusieurs interrogations ont émergé : dans quelle mesure cette opposition peut-elle être pertinente relativement à la question du corps et en quoi la dichotomie entre le psychologique et le physique peut-elle être liée à celle existant entre le texte et le post-dramatique ? Notre recherche initiale s'est notamment fondée sur des entretiens de type qualitatif visant à corroborer l'hypothèse selon laquelle nature et culture ne s'excluent pas l'une l'autre et peuvent conjointement contribuer à l'expression du talent. Ces entretiens ont été menés auprès de praticiens spécialistes du corps dans différentes disciplines, scientifiques et artistiques (19 interviewés) ainsi qu'auprès d'une trentaine d'apprenants des différents centres de formation où a pris place l'observation-participante (Cours Florent, École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq, Mime Centrum Berlin). À cela s'ajoute la participation régulière à des workshops sur le thème du corps et de la voix (Andrew Morrish, Sten Rudstrom, Jo Tomalin, Brenda Waite à Berlin, Teatro Punto en Italie). Notre engagement en tant que spectateur en France et en Allemagne a fait émerger la question suivante : de quel théâtre parle-t-on ? Quels éléments relient Schiller, Eschyle, Racine, Pommerat et Richter ? De fait, la palette des formes d'expression théâtrale est vaste. Aussi, concernant cet article, notre choix s'est porté sur une forme d'expression scénique et sur l'un des professionnels interviewés : Falk Richter.
    The body, the focus of our research, has led us to study the opposition between the psychological and the physical approaches of professional theatre training. During these years of research and the journey of theory to practice from one country to another (France, Germany), several questions have emerged: to what extent is this opposition relevant concerning the question of the body and how is this dichotomy between the psychological and the physical related regarding the relationship between text and postdramatic theatre? Qualitative interviews aim to corroborate the hypothesis, that nature and culture do not exclude each other, and can jointly contribute to the expression of talent. These interviews were conducted with practitioners specialising in the body from various scientific and artistic fields (19 interviews) and also with more than thirty students from different training centres, where participant-observation took place (Cours Florent, École Internationale de Théâtre Jacques Lecoq, Mime Centrum Berlin). In addition, we participated regularly in workshops focusing on different physical and vocal techniques (Anke Gerber, Andrew Morrish, Sten Rudstrom, Jo Tomalin, Brenda Waite in Berlin, Teatro Punto in Italy). Our commitment as a spectator in France and in Germany has highlighted the following question: what kind of theatre are we speaking about? What elements connect Schiller, Aeschylus, Racine, Pommerat and Richter?  In fact, the range of forms of theatrical expression is extensive. Therefore, for this article we have decided to focus on one form of theatre and on one of the professionals interviewed: Falk Richter.
  • Mimesis, Moderne, Mythos: Dea Lohers Manhattan Medea - Marcela Požárek p. 107-123 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Nous nous appuyons sur la pièce Manhattan Medea de Dea Loher pour étudier différents aspects de sa poétique postdramatique, qui lui permet d'utiliser avec raffinement des éléments de contes et de mythes pour jeter un regard neuf sur des valeurs morales. Il s'agira au premier chef de vérifier à quel point l'intérêt de Loher pour des sujets antiques conduit au retour de sujets classiques « redramatisés », à l'opposé des tableaux « dédramatisés » de Breughel qu'évoque Hans-Thies Lehmann. Nous centrerons notre recherche en particulier sur le rapport subtil que Loher entretient avec des personnages classiques distanciés, qui d'un côté suggèrent le retour de motifs dramatiques classiques, eux-mêmes par ailleurs ironisés et ainsi remis en question. Il en résulte un rééquilibrage complexe, qui, socialement et politiquement, jette sur les pièces de Loher un éclairage des plus ambivalents.
    ?Using Dea Lohers' play Manhattan Medea as a starting point, this paper examines different aspects of the author's postdramatic poetics. She draws her inspiration from fairytales and myths  in order to shed  new light on moral values. This article will test the hypothesis acording to which Loher's interest for topics inspired by the Antiquity leads to the reemergence of classical re-dramatised themes as opposed to the notion of de-dramatised picture that Hans-Thies Lehmann applies to Brueghel. Our main focus point will  be Lohers' sophisticated treatment of classical figures. The latter suggests the revival of traditional dramatic themes but in an ironical way which puts them into question. This creates a complex balance which casts an ambivalent light on  Lohers' plays from a social and political point of view.?
  • Le drame brûle-t-il ? Manhattan Medea de Dea Loher - Francine Maier-Schaeffer p. 125-140 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    ?« Le drame brûle-t-il ? ?Manhattan Medea de Dea Loher? ». Près de deux décennies après ?Verkommenes Ufer Medeamaterial Landschaft mit Argonauten de Heiner Müller, Dea Loher se saisit de la Médée d'Euripide. Il ne s'agit pas de comparer la pièce de 1999 et ses (contre-)modèles antique et « postdramatique? », mais de mettre au jour l'originalité de l'écriture ?théâtrale de la dramaturge qui fit ses débuts au milieu des années 1990 au sein de l'« Autorentheater? » (« théâtre d'auteur » selon le concept de ?Khuon) de Hanovre. Dans la perspective de la « restauration du drame dramatique » (B. Haas), cette contribution questionne le rapport entre les axes interne et externe de la communication dans un espace composé de scènes dialoguées et d'un « hors scène? » multiforme afin de déterminer le degré d'émancipation de la pièce par rapport au drame (G. ?Poschmann). L'?épicisation? du dialogue et l'oralité de la langue font la théâtralité des textes mis à la disposition du metteur en scène (Andreas Kriegenburg).
    ?Almost two decades after Heiner Müller wrote Verkommenes Ufer Medematerial Landschaft mit Argonauten, Dea Loher takes on Euripides' Medea. The aim of this article is not to compare the 1999 play with its classical and “post-dramatic” (counter-)models but to highlight the originality of the theatrical writing of Dea Loher, who began her career as a playwright in the mid-1990s in Hanover with the “Autorentheater” (inspired by Khuon's concept). In keeping with “the restoration of the dramatic drama” (B. Haas), this article questions the relation between the internal and external communication within a space made of dialogues and a multiform “out-of-scene.” The aim is to evaluate the degree of emancipation of the play from the drama (G. Poschmann). The epic treatment of the dialogue and the orality of the language create the theatricality of the texts at the disposal of the director (Andreas Kriegenburg).?
  • Existenz und Explosion : Die Erkenntnis der Erkenntnis in Einige Nachrichten an das All von Wolfram Lotz - Stefan Schroeder p. 141-157 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Les personnages de la pièce de Wolfram Lotz Einige Nachrichten an das All traitent de l'humanité en proie à la souffrance face à la connaissance philosophique, à la prise de conscience de la mort et à la déficience du langage. ?Toutefois, les personnages ne se limitent pas à une réflexion sur eux-mêmes, sur le sens de l'existence et le manque de cohérence entre le sens et la signification de toute chose, mais ils s'interrogent également sur leur propre existence en tant que personnages dramatiques, ainsi que sur la pièce dont ils sont les acteurs. ?Ainsi, n'étant toutefois qu'apparente, la désintégration de la pièce en ses différents éléments formels reflète l'interrogation de l'être sur l'absurdité et l'incohérence de l'existence en général. À partir du leitmotiv de l'explosion et de la « Explosionszeichnung », Lotz se sert du drame comme métaphore pour la vie en elle-même et s'interroge sur les éléments du contenu et de la forme, non pas en les détruisant, mais en montrant les problèmes qu'ils posent, en les isolant, les exposant et les dévoilant littéralement. En traitant ces structures traditionnelles telles que le langage, les personnages, l'action et les liens de causalité, la pièce Einige Nachrichten an das All n'est pas un texte postdramatique ou un texte « qui n'est plus dramatique », selon Hans-Thies Lehmann et Gerda Poschmann, mais c'est un texte qui va bien au-delà du « drame dramatique » selon Birgit Haas.
    ?In Wolfram Lotz' play Einige Nachrichten an das All the characters represent mankind which suffers from philosophical knowledge, awareness of death and the deficiency of language. But the characters are not only talking about themselves, the meaning of life and the missing structure of everything, they are also reflecting their existence as dramatic characters and the play they belong to. The ostensible disassembling of the play's formal elements mirrors the content which deals with the lack of meaning, structure and context in general existence. According to the leitmotifs ‘explosion' and ‘exploded drawing' Lotz uses ‘drama' as a metaphor for life and questions the elements of content and form not by destroying them but by showing their problems, by isolating and by exposing them. Dealing with traditional dramatic elements as language, character, plot and causality Einige Nachrichten an das All is not a postdramatic or “no longer dramatic” text according to Hans-Thies Lehmann or Gerda Poschmann, but is also more than a “dramatic drama” according to Birgit Haas.?
  • Le temps suspendu : fil, bobine, écheveau - un parcours à travers quelques pièces de Lukas Bärfuss - Anne-Sophie Gomez p. 159-174 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le théâtre de Lukas Bärfuss repose sur une écriture linéaire et chronologique, ainsi qu'en témoigne la métaphore du déroulement, si présente dans l'œuvre scénique du dramaturge helvétique : à la fin de la version écrite de ses pièces, on trouve ainsi toujours la mention « Fin de la Bobine », qui fait clairement allusion à une projection cinématographique. Derrière des fils très traditionnels (le fil narratif et le fil temporel), l'auteur laisse apparaître des fils plus politiques. Le paradigme n'est pas, chez Lukas Bärfuss, celui du collage post-moderne, mais bien plutôt celui d'une tapisserie partiellement détricotée.
    ?Lukas Bärfuss's dramatic works are based on a linear and chronological writing. The “unwinding”-metaphor is in fact evident throughout the plays of the German-Swiss dramatist. Besides, the script version of his plays always ends on the comment “Fin de la bobine”, which clearly refers to a movie showing. Behind very classical threads (such as narrative and chronological threads) the dramatist lets other ? more political ? threads appear. Bärfuss doesn't pattern his plays upon the technique of postmodern collage, but much more upon the frame of a partly threadbare tapestry.?