Contenu du sommaire : Varia
Revue | Bulletin de l'Institut Français d'Etudes Andines |
---|---|
Numéro | volume 31, no 1, 2002 |
Titre du numéro | Varia |
Texte intégral en ligne | Accessible sur l'internet |
- “¡Huayra huayra pichcamanta!”: Augurio, risa y regeneración en la política tradicional (Pacota, Huarochirí) - Frank Salomon p. 1-22 Une variante du jeu d'oracle pichca, différente de celles décrites par Gentile Lafaille (1998), procure une augure annuelle pour l'agropastoralisme dans la région centrale de Huarochirí (département de Lima, Pérou). L'aspect ludique prédomine, mais les croyances et agissements associés à ce jeu ont également des conséquences pratiques. Aujourd'hui, comme dans le manuscrit quechua de Huarochirí de 1608 [?], un schéma de dualisme alternant sert à régénérer l'ordre politique face aux impondérables climatiques et historiques.A variant of the oracular game pichca, different from variants described by Gentile Lafaille (1998), provides an annual augury for agropastoralism in central Huarochirí (Department of Lima, Peru). It is playful, but beliefs and practices around it also have practical consequence. Today as in the Huarochirí Quechua manuscript of 1608 [?], a pattern of alternating dualism serves to regenerate political order in the face of climatic and historical imponderables.
- Tourisme national et international dans des pays andins : quelles relations ? L'exemple du Pérou - Nathalie Raymond p. 23-38 Les études portant sur le tourisme dans les pays du tiers monde omettent souvent l'analyse du tourisme des nationaux dans leur propre pays, le considérant sans doute comme marginal. L'observation du phénomène dans les pays andins et en particulier au Pérou, à Cuzco par exemple, révèle qu'il n'en est rien. Quantitativement, il est aussi important, voire plus, que le tourisme des étrangers, et qualitativement, les différences des pratiques introduisent une complémentarité évidente entre les deux types de tourisme. Cette complémentarité permet la survie d'un secteur diversifié et elle a joué un rôle d'atténuateur lors de la forte crise de fréquentation touristique qu'a connue le Pérou au début des années 90. En ce sens, elle apparaît comme vitale.Studies on tourism in third world countries often fail to take into account national tourism, possibly because it is viewed as a marginal phenomenon. Observations in the Andean countries and especially in Peru, in Cuzco for example, prove that it is not so. Quantitatively it is as important as foreign tourism, possible even more so. Qualitatively, the different patterns of behavior create complementary ties between these two kinds of tourism. This complementary enabled the tourism sector to remain diversified, and played a crucial role in easing the crisis induced by the severe drop in the frequency of tourism visits experienced by Peru at the beginning of the 90es. In that sense, the ties between both types of tourism are of critical importance.
- Integración y desarrollo de la región fronteriza peruano ecuatoriana: entre el discurso y la realidad, una visión local - Anne Marie Hocquenghem, Étienne Durt p. 39-99 Dans la première partie de cet article nous analyserons les textes des accords de paix, signés entre le Pérou et l'Équateur en 1998, pour indiquer comment ces documents tendent, en reconnaissant la frontière, à la rendre perméable pour qu'elle ne constitue pas un obstacle à l'actuel processus de globalisation. Dans la seconde partie, dans une perspective historique de quelques trente cinq ans, nous indiquerons les fractures, les différences et les complémentarités, naturelles et sociales, qui rendent compte d'une complexité régionale que ces documents ne reconnaissent pas. Dans la troisième partie nous décrirons la situation qui peut être observée aux trois nouveaux passages frontaliers, en prêtant attention à l'environnement, à la production, aux voies de communication et aux échanges, dans le but de mettre en évidence, à l'échelle locale, les impacts du Plan Binational de Développement de la Région Frontalière. Finalement dans la quatrième partie, sur la base d'entrevues avec des maires et leurs administrés, nous essayerons de comparer le discours officiel avec la réalité qui se perçoit et se vit localement, à fin de formuler quelques questions en rapport avec les problèmes et les possibilités d'intégration et de développement régional.In the first part of this article, we will analyze the texts of the peace agreement signed by Peru and Ecuador in 1998 to show how these documents, while they recognize the border, tend to make it crossable in order to remove an obstacle to the current process of globalization. In the second part, in an historical overview covering the last thirty-five years, we will underline fractures, differences and complementarities, natural and social, testifying to a regional complexity that the official documents do not recognize. In the third part, we will describe the situation that can be observed at the three new border's crossings looking at environment, production, ways of communication and exchanges, with the aim to show, at local scale, the impacts of the binational Development Plan of the Border Region. Finally, in the fourth part, on the basis of interviews with mayors and their electors, we will try to compare the official discourse with the reality that is felt and lived locally, in order to ask some questions about problems and posibilities of integration and regional development.
- Estudio geológico, estratigráfico y sedimentológico de la cueva de mamíferos del Pleistoceno de Santa Rosa (Perú): interpretación paleo-ambiental - François Pujos p. 101-113 Les restes d'un spécimen de Megatheriinae (Mammalia: Xenarthra) pléistocène (Lujanien) viennent d'être mis à jour dans la grotte de Santa Rosa, située dans les Andes Nord-péruviennes. Cette découverte d'un squelette sub-complet de Gravigrade, fait exceptionnel dans les Andes, correspond à une nouvelle espèce du genre Megatherium. L'étude sédimentologique, pétrographique, stratigraphique et palynologique de la grotte montre que la cavité : ■ appartient à un système karstique (habituel dans cette région des Andes péruviennes) creusée dans le calcaire de la formation Celendín (Coniacien – Santonien inférieur) ; ■ a été soumise à des événements successifs : 1) le creusement de l'abri et le dépôt des sables calcaréo-argileux jaunes suite à la forte érosion du massif calcaire ; 2) le ravinement et l'érosion amenant des effondrements du toit de l'abri ; 3) le dépôt des sables calcaréo-argileux marrons où se trouvent les restes de mammifères (Megatheriidae, Camelidae, Cervidae et Muridae) et de nombreux restes de flore et la présence locale de pollens. L'analyse pollinique semble indiquer l'existence d'une flore dominée par les fougères d'origine locale et parfois de spores coloniales indifférenciées d'origine vraisemblablement algaire. Ces observations suggèrent que les conditions climatiques étaient plus froides et humides que de nos jours.Remains of a Pleistocene (Lujanian) Megatheriinae specimen (Mammalia: Xenarthra) have recently been discovered in the Cave of Santa Rosa, northern Peru. The discovery of a sub-complete skeleton of Gravigrada is exceptional in Andes. It represents a new Megatherium species. The sedimentological, petrographical, stratigraphic and palynological study shows that the cavity: ■ is part of a karst system (common in Peruvian Andes) hollowed out in limestone of the Celendín Formation (Coniacian – Lower Santonian); ■ the hollowing and filling mechanisms that have occured are: 1) digging of the shelter and deposition of yellow calcareo-clayey sands due to the important erosion of calcareous mountain; 2) gulling and erosion that provoked the collapse of the shelter roof; 3) deposition of brown calcareo-clayey sands bearing mammals remains (Megatheriidae, Camelidae, Cervidae, and Muridae) and numerous floral remains and local presence of pollen. Palynological elements can be partitioned into two groups: 1) fern spores from the surrounding areas; 2) rarer undifferentiated colonial spores of probable algae. These observations suggest cooler and wetter conditions than nowadays.
- El simbolismo en torno al agua en la comunidad de Huaros-Canta - Carlos Farfán Lobaton p. 115-142 Au cours des recherches archéologiques et ethnographiques menées dans la vallée haute du Chillón, nous avons récolté de nombreuses informations permettant d'expliquer la continuité culturelle basée sur les croyances et les traditions orales qui perdurent actuellement, mais sont inexorablement condamnées à disparaître sous la pression de la modernité et de la technologie. Nous tenterons ici d'expliquer quelques éléments symboliques associés aux croyances magico-religieuses en relation avec l'eau, lesquels éclairent les rites de fertilité complexes en rapport avec l'origine du village de Huaros. Le village de Huaros s'est formé à partir des établissements anciens de Huishco et Aynas. Ces deux établissements ont coexisté durant l'intermédiaire récent (xie et xiie s.) et fonctionnaient comme deux entités complémentaires au niveau de la gestion de leur économie. Cette complémentarité a généré une organisation duale qui a perduré jusqu'à l'arrivée des Espagnols et au-delà, formant dans la réduction nouvellement créée, deux quartiers : Huaroslao pour ceux issus de Huishco et Huanarpun pour ceux provenant de Aynas.During the archaeological and ethnographic investigations in the upper valley of the Chillon River, we have collected abundant information that explain the oral tradition-based cultural continuity that remains until now, but is condemned to disappear because of the pressure of technology and modernity. We explain some symbolical elements related to water-associated magical and religious beliefs. This symbolism helps to explain the complex rituals of fertility related to the origins of the Huaros community. The current village of Huaros derives from two ancient settlements: Huishco and Aynas. Both coexisted during the Late Intermediate Period (AD 1100-1300) and functioned as two complementary entities at the level of economic management. That complementarity generated a dual organization that survived the Spanish conquest and beyond, forming two quarters in the newly created colonial settlement of Huaros. Huaroslao for those coming from Huishco and Huanarpun for those coming from Aynas.
Comptes rendus d'ouvrages
- Pilar García Jordán. Cruz y Arado, Fusiles y Discursos. La construcción de los Orientes en el Perú y Bolivia, 1820-1940 - Frederica Barclay p. 143-146
- Paul Rizo-Patrón Boylan. Familia, Dote y Poder. La nobleza de Lima de 1700 a 1850 - Scarlett O'Phelan Godoy p. 147-148
- Margarita Suárez. Desafíos trasatlánticos. Mercaderes, banqueros y el estado en el Perú virreinal, 1600-1700 - Gabriela Ramos p. 149-151