Contenu du sommaire : Les enjeux géopolitiques du Viêt Nam

Revue Hérodote Mir@bel
Numéro no 157, 2ème trimestre 2015
Titre du numéro Les enjeux géopolitiques du Viêt Nam
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Avant propos - Béatrice Giblin p. 3-4 accès libre
  • Éditorial - Béatrice Giblin p. 5-8 accès libre
  • Viêt Nam, le Parti, l'armée et le peuple : maintenir l'emprise politique à l'heure de l'ouverture - Benoît de Tréglodé p. 9-22 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Depuis près de trente ans, la politique d'ouverture de Doi Moi lancée par la République socialiste du Viêt Nam (RSVN) s'est accompagnée d'un maintien de l'emprise de l'État-parti sur la société. Le Premier ministre Nguyên Tân Dung, qui achèvera son deuxième mandat consécutif (2006- 2016) à l'approche du XIIe congrès du Parti communiste vietnamien (PCV) prévu en janvier 2016, est l'objet de critiques tous azimuts. Mais le PCV et l'Armée populaire vietnamienne (APVN) restent les deux acteurs centraux de l'histoire politique du Viêt Nam contemporain. Par leurs actions et le contrôle qu'ils exercent, ils sont à la croisée des tensions entre autoritarisme politique et ouverture économique, lesquelles traversent l'État-parti et la société vietnamienne depuis la chute de l'URSS et la réinsertion du pays sur la scène internationale. Le pays a vu parallèlement les pratiques de corruption se généraliser dans la société, une tendance que ni le PCV ni l'APVN ne parviennent à juguler en dépit de régulières et ostensibles campagnes gouvernementales, et des plaintes d'une société civile en plein essor.
    For nearly thirty years, the policy of opening, Doi Moi, launched by the Socialist Republic of Vietnam was accompanied with the State-Party holding the grip over society. Prime Minister Nguyen Tan Dung, who will complete his second consecutive term (2006-2016) at the approach of the XIIth Congress of the Vietnamese Communist Party (VCP) due in January 2016, is the subject of criticism in all directions. But the CPV and the Vietnamese People's Army (PAVN) remain the two central actors in the political history of contemporary Vietnam. Through their actions and their control, they are at the crossroads of tensions between political authoritarianism and economic opening, through which the State-Party and Vietnamese society since the fall of the USSR and the reintegration of the country on the international scene. The country has seen parallel corrupt practices are widespread in society, a trend that neither PVC nor PAVN manage to halt despite regular and overt government campaigns, and complaints of civil society booming.
  • La géopolitique vietnamienne vue de l'Eurasie : quelles leçons de la troisième guerre d'Indochine pour aujourd'hui ? - Christopher E. Goscha p. 23-38 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Cet article propose un recentrage de la géopolitique vietnamienne au sein d'un contexte eurasiatique et celui de la troisième guerre d'Indochine qui sert ici d'étude de cas. Le cadre eurasiatique nous fournit précisément un cadre spatial alternatif aux approches occidento-centriques pour mieux comprendre pourquoi ce petit pays est resté jusqu'à nos jours si important, non seulement pour les Américains mais aussi pour les Russes, les Chinois et les Indiens. Après une brève remontée vers le passé, j'aborderai le temps présent pour montrer comment les fractures qui s'opérèrent au sein du bloc communiste eurasiatique créées en 1950 se combinèrent dangereusement dans les années 1970, l'une et l'autre ouvrant deux failles : une première fracture sino-soviétique en Eurasie occidentale, et une seconde brèche entre les Khmers rouges et les Vietnamiens dans le delta du Mékong. Comment ces mésententes se sont-elles déchaînées sur des lignes nationalistes et combinées dans un contexte géopolitique eurasiatique sont autant de questions fondamentales si l'on veut comprendre aujourd'hui cette première guerre de l'histoire mondiale entre communistes. Cela nous permettra ensuite de comprendre d'une nouvelle façon pourquoi le Viêt Nam reste si important, jusqu'à nos jours, dans la géopolitique asiatique et mondiale actuelles.
    This article seeks to refocus the geopolitics of Vietnam within an Eurasian context and the Third Indochina War serves as the case study for doing this. Eurasia provides an alternative spatial context to more Western centered ones and allows us to understand why this small country has remained so important to this day, not only for the Americans but also for the Russians, the Chinese and even the Indians. After a quick return to the past, I show how two rifts developed within the Eurasian communist world created in 1950 and how they combined dangerously in the 1970s to open up two fault lines, one between the Chinese and Soviets in Western Eurasia, the other between the Khmer Rouge and the Vietnamese in the Mekong delta. How these two misalliances developed and interconnected explosively along a Eurasian axis is essential to understanding this first war in world history among communists. This also allows us to understand in new ways why Vietnam remains so important today in understanding Asian and global geopolitics.
  • La maritimisation de l'économie vietnamienne : un facteur exacerbant les conflits entre le Viêt Nam et la Chine en mer de Chine méridionale ? - Nathalie Fau p. 39-55 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Après presque une décennie d'accalmies (2000-2008) les tensions en mer de Chine méridionale, ou mer Orientale pour les Vietnamiens, ont repris ces dernières années. La nature et les modalités du conflit ont cependant changé car le Viêt Nam ambitionne désormais de devenir une puissance maritime d'Asie du Sud-Est continentale. Longtemps uniquement perçu comme une faille du système de défense vietnamien, l'espace maritime apparaît depuis le lancement du Doi Moi comme une ressource trop longtemps négligée. Ainsi, alors que jusqu'à la fin des années 1990, le gouvernement vietnamien n'abordait les questions maritimes que sous l'angle de sa politique irrédentiste en mer de Chine méridionale, il développe désormais une stratégie volontariste de valorisation des ressources maritimes de son territoire : passage de la pêche côtière à la pêche hauturière, exploitation de champs pétrolifères au large de ses côtes ou encore politique d'insertion dans le trafic maritime mondial conteneurisé par la création de ports en eaux profondes. Enjeux économiques, nationalistes et stratégiques se rejoignent désormais. De ce fait, pour comprendre la nature des tensions entre le Viêt Nam et la Chine, il est tout autant nécessaire de saisir la spécificité des enjeux économiques maritimes que d'analyser l'évolution de la stratégie militaire maritime vietnamienne. Ce qui n'a pas réellement changé en revanche, c'est l'alternance entre phase de frictions, de négociations et d'avancées diplomatiques dans les relations entre le Viêt Nam et la Chine. Cette ambiguïté des relations entre le Viêt Nam et la Chine est bien visible dans la gestion différente entre d'un côté les espaces maritimes insulaires (Paracels et Spratleys) qui demeurent des lieux des frictions et de l'autre le golfe du Tonkin où la délimitation officielle de la frontière maritime a abouti à la création d'une Zone commune de développement.
    After a lull of almost a decade (2000- 2008), tension in the South China Sea, or Eastern Sea for the Vietnamese, has increased during recent years. The type and conditions of conflict have changed, however, since Vietnam now aspires to become a maritime power in mainland Southeast Asia. Although it was long considered merely as a fault in the Vietnamese defense system, since the launch of the Doi Moi maritime space has now appeared as a long-neglected resource. Thus, whereas until the end of the 1990s the Vietnamese government only considered maritime questions in the light of its irrendentist policy in the South China Sea, it is now developing a volontarist strategy for valorising its territory's maritime resources: changing from coastal to deep-sea fishing, exploiting offshore oilfields or gaining entry into the worldwide seaborne container business by building deep water ports. Economic, nationalist and strategic stakes have now merged. Consequently, to understand the nature of tensions between Vietnam and China, it is as necessary to understand the specificity of maritime economic stakes as it is to analyse the evolution of Vietnamese naval strategy. What has not really changed, however, is the alternating phases of friction, negotiation and diplomatic manoeuvres in relations between Vietnam and China. This ambiguous relationship between the two countries can be clearly seen in the different management of, on the one hand, insular maritime spaces (Paracel and Spratley), which remain areas of tension, and, on the other, the Gulf of Tonkin, where the official demarcation of maritime borders has led to the creation of a Common Development Zone.
  • Le Viêt Nam et l'ASEAN : dépasser la stratégie de l'utilitaire - Sophie Boisseau du Rocher p. 56-71 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Le Viêt Nam et l'Asean entretiennent depuis l'origine des relations de proximité dont la première caractéristique est l'utilité. Chacun des partenaires, selon les périodes, a eu besoin de l'autre pour se construire et le partenariat s'est approfondi en s'étendant à l'ensemble des terrains couverts par l'Association. Cependant, après une période de valorisation de ces flux intrarégionaux, le Viêt Nam a décidé de se lancer dans une diplomatie multilatérale qui, d'emblée, prive l'Asean de son rang de primus inter pares. Tant que l'Asean ne sera pas en mesure de fournir au Viêt Nam un soutien efficace pour assurer sa protection dans le conflit en mer de Chine méridionale, Hanoï valorisera des liens extérieurs qui lui paraissent seuls capables de freiner les ambitions chinoises. Simultanément, le Viêt Nam travaille donc à cette transformation de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est.
    Since the origin of Asean, the relations between Vietnam and the Association of Southeast Asia Nations have been closed. Their first characteristic is to be utilitarian: both partners needed the other one to build its own resilience – in different periods of time and history – and their partnership has been deepened while enlarged to the whole spectrum of ASEAN actions. Yet, after a period of adjustment and optimization, Vietnam decided to engage its diplomacy towards a multilateral diplomacy which, obviously, deprives ASEAN of its primus inter pares status. As long as ASEAN won't have the capacity to provide Vietnam with an efficient support to enhance its security in the South China Sea, Hanoi will look for reliable external partners in order to contain China's ambitions. Simultaneously, Hanoi is engaging in the current process of ASEAN transformation in order to get the best deal out of it.
  • Le Viêt Nam et le grand tournant post-1989 : témoignage - Claude Blanchemaison, Jean-Luc Racine p. 72-81 accès libre
  • Le Viêt Nam sera-t-il le meilleur allié des États-Unis en Asie ? - Pierre Grosser p. 82-96 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Après une guerre longue et destructrice, les États-Unis et le Viêt Nam ont normalisé leurs relations en 1995. Mais les questions bilatérales ont bientôt été liées à l'évolution du paysage stratégique en Asie-Pacifique. Avec la montée en puissance de la Chine et le « rebalancing » du président Obama vers l'Asie, le Viêt Nam peut être vu comme un atout pour Washington dans la région, voire comme un allié possible. La politique chinoise d'affirmation de ses intérêts en mer de Chine du Sud pourrait pousser le Viêt Nam dans les bras américains, au nom de la traditionnelle politique d'équilibre des puissances. En effet, les relations entre Washington et Hanoï s'améliorent rapidement. Néanmoins, il reste un certain nombre de points de friction (notamment sur les questions commerciales et des droits de l'homme). Le Viêt Nam ne peut être une priorité pour les États-Unis. Les élites vietnamiennes ne veulent pas choisir Pékin ou Washington. Non seulement parce qu'elles sont encore communistes, mais aussi parce que le passé montre le risque de se lier par des alliances exclusives, parce que les relations avec le grand voisin du nord ont toujours été très particulières, et parce que la diversification des partenariats est, pour le Viêt Nam comme pour la plupart des États d'Asie du Sud-Est, le meilleur moyen de préserver une indépendance difficilement gagnée et d'entretenir la croissance économique.
    After a long and destructive war, the United States and Vietnam agreed in 1995 to normalize their relations. But the bilateral issues soon became embedded in the larger Asian strategic landscape. With the rise of China and President Obama's « rebalancing » toward Asia, Vietnam could be seen as an asset for Washington, and even as an ally. China's assertive behavior in the South China Sea could push Vietnam into American arms, following the traditional logic of balancing. Indeed, the relationship between Washington and Hanoi is continually improving. However, there are still numerous bones of contention between the two countries (mainly commercial and human rights issues). Vietnam cannot be a top priority for the United States. The Vietnamese elites do not want to choose either Beijing or Washington. Not only because they are still communist, but also because the past teaches that an exclusive alliance is risky, because the relationship with their big Northern neighbor has always been specific, and because the diversification of partnerships is, for Vietnam as for most Southeast Asian States, the best way to safeguard a hard-won independence and to sustain economic growth.
  • Les relations ambivalentes entre l'État-parti vietnamien et les Vietnamiens de l'étranger - Pierre Journoud p. 97-111 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Replacés au cœur d'enjeux économiques et géopolitiques majeurs depuis le tournant du Doi Moi, les 4 millions de Viêt kiêu (Vietnamiens de l'étranger) sont de plus en plus courtisés par le Parti communiste vietnamien, y compris les « traîtres » d'hier, liés à l'ancien régime de Saigon. Le temps, mais aussi et surtout les exigences du développement économique et du bien-être ont favorisé l'apaisement des mémoires et le rapprochement entre les anciens adversaires, que la résurgence des tensions entre le Viêt Nam et la Chine semble, au moins en apparence, achever de cimenter. Toutes les ambiguïtés, en réalité, ne sont pas dissipées. La commune perception d'une menace chinoise alimente, certes, un nationalisme transnational porté à transcender les vieux clivages issus des guerres du XXe siècle. Mais, sous l'effet d'une active et ingénieuse cyberdissidence, elle réactive aussi la critique de l'État-parti, jugé corrompu et trop faible vis-à-vis de la Chine. Victime de ses propres divisions mais soucieux de préserver avant tout la stabilité du pays, l'État-parti oscille entre le développement de son arsenal répressif et l'approfondissement continu de ses liens avec les Viêt kiêu.
    Once more the focus of major geopolitical and economic challenges since the Doi Moi turning point, the four million Viêt kiêu (Overseas Vietnamese) are of growing interest to the Communist Party of Vietnam, including the former “traitors” of the Republic of South Vietnam. The passing of time as well as the growing economic and social needs in Vietnam have helped bitter memories to fade and encouraged rapprochement between former enemies, and which appears to have been made stronger by the renewal of Sino-Vietnamese tensions. Not all ambiguities have disappeared, in reality. The common perception of a Chinese threat is fueling a transnational nationalism, capable of overcoming the old rifts provoked by wars of the XXth century. Under the effect of active and ingenious cyber-dissidents, it is reviving, however, criticisms of the Vietnamese State-Party, which is accused of being too corrupted and weak vis-à-vis China. Suffering from its own divisions but concerned about the stability of the country above all, the State-Party wavers between the development of its repressive arsenal and the continued deepening of its links with the Viêt kiêu.
  • Géopolitique des religions au Viêt Nam. Les voies multipolaires d'une société civile confessionnelle - Jérémy Jammes, Paul Sorrentino p. 112-125 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    L'État-parti fait constamment face aux revendications politiques de mouvements religieux et cet article entend revenir sur cette dimension géopolitique des religions au Viêt Nam. Au terme de notre analyse de l'action politique de plusieurs courants religieux, l'échiquier géopolitique vietnamien contemporain se verra traversé par une pluri-centralité des institutions religieuses œuvrant à la mise en place d'une société civile confessionnelle et multipolaire.
    The Party-State in Vietnam constantly faces the differing political claims of various religious movements. The following article revisits the geopolitical contours of religions in Vietnam. By analysing the political actions of several religious movements, the article maps a contested and contrasted Vietnamese contemporary geopolitical landscape. One that is characterized by its multi-centric institutions, which attempt to establish a multi-polar religious civil society.
  • La cybersécurité au Viêt Nam : formulation et mise en œuvre d'une nouvelle stratégie - Candice Trân Dai p. 126-140 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Au tournant des années 2000, le Viêt Nam s'est engagé dans la voie d'un développement accéléré et relativement exhaustif du secteur des TIC, très largement impulsé et soutenu par une politique gouvernementale en la matière. À l'horizon 2020, le Viêt Nam ambitionne en effet d'atteindre le statut de pays au-dessus de la moyenne d'ensemble de l'Asie du Sud-Est sur le plan de la société de l'information. Alors que le Viêt Nam apparaît comme un pays ayant un fort potentiel dans le secteur des TIC et du numérique, celui-ci doit faire face à de nombreux obstacles et défis afin de pouvoir exploiter au mieux ses ressources dans ce domaine et atteindre les objectifs ambitieux qu'il s'est fixé. La gestion de la question de la cybersécurité en constitue l'un des défis majeurs. Conscient de la vulnérabilité et de la perméabilité du cyberespace vietnamien, le gouvernement vietnamien a entrepris de formuler et de mettre en œuvre une nouvelle politique de cybersécurité dont les premiers fondements ont été établis relativement récemment.
    At the turn of the Millennium, Vietnam has embarked on the path of an accelerated and relatively comprehensive development of the ICT sector, largely driven and supported by a proactive governmental policy in this area. By 2020, Vietnam aims actually to reach the status of a country above the overall average of Southeast Asia region in terms of information society achievements. While Vietnam appears as a country with great potential in the ICT and digital sector, it faces many obstacles and challenges in order to be able to make the most of its resources in this area and achieve its ambitious goals. Managing the issue of cybersecurity is one of the major challenges facing Vietnam. Aware of the vulnerability and the permeability of the Vietnamese cyberspace, the Vietnamese government has undertaken to formulate and implement a new cybersecurity policy, whose first foundations were laid relatively recently.
  • Géopolitique des ressources naturelles et énergétiques au Viêt Nam : un ancrage économiquement viable ? - Éric Mottet, Frédéric Lasserre p. 141-160 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Depuis les années 1990, le Viêt Nam s'est mué en dragon économique s'accompagnant d'une explosion démographique sans précédent. Cette forte croissance se traduit par une augmentation de la demande énergétique et en matières premières. Si le Viêt Nam possède une grande variété de ressources, elles restent pour la plupart en quantité limitée. Selon les prévisions à moyen terme, les ressources fossiles du pays ne pourront pas satisfaire la demande domestique. Par conséquent, Hanoi planifie le déploiement d'une politique énergétique nationale qui fait aussi porter les efforts dans trois directions : hydroélectricité, énergies renouvelables et programme nucléaire civil. Par manque de planification rigoureuse et de financements adéquats, le plan de développement énergétique vietnamien semble techniquement et financièrement impossible à réaliser sans l'aide d'acteurs étrangers dont la présence sur le territoire national cristallise les enjeux géopolitiques locaux, nationaux et régionaux.
    Since the 1990's, Vietnam has been mutating into an economic dragon together with an unprecedented demographic boom. The high growth expresses itself through an increased demand for energy and raw materials. Though Vietnam is endowed with quite a number of resources, most of them are available in limited amounts. Medium-term estimates reckon the country's fossil resources will not meet the domestic demand. Consequently, Hanoi is planning the development of a national energy policy focused on three sectors: hydroelectricity, renewable energies, and civilian nuclear programme. For lack of strict work plans and adequate financing, the Vietnam energy development plan does not sound technically and financially feasible without the help of foreign players whose presence on the national territory exacerbates the local, national and regional geopolitical stakes.
  • Viêt Nam : les « nouveaux territoires » d'une modernisation inégalitaire - Christophe Gironde, Olivier Tessier p. 161-183 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    La croissance et l'ouverture économique, l'intensification des flux de produits, de capitaux et de personnes ont considérablement transformé les paysages du Viêt Nam en l'espace de deux décennies. Cet article rend compte des transformations des territoires, l'emprise urbaine et industrielle, la diversification et la rurbanisation des campagnes, les « mise en valeur » et les régions sans développement, et analyse la façon dont les populations s'y insèrent et avec quel succès. L'article met en lumière les interactions entre les initiatives des populations et des entreprises, acteurs économiques « libérés » par la politique de renouveau (Doi Moi), et le rôle de l'État qui concourt et/ou s'adapte à l'émergence de ces nouveaux territoires qui sont les marqueurs de la modernisation accélérée du pays et des inégalités qu'elle produit.
    Economic growth and openness, the increasing flows of goods, capital and peoples have transformed the Vietnam landscapes over the last two decades. This article reviews the territorial transformations, namely urbanization and industrialization, the diversification and rurbanization of the two main deltas, the ‘newly developed' regions as well as those left aside. It analyses how people manage or not to engage into these new economic spaces and their achievements. The article highlights the interactions between the initiatives of people and businesses and the State, and depicts the social fabrics of unequal modernization.
  • Gestion foncière métropolitaine et confrontations entre société villageoise et État/province (delta du fleuve Rouge) - Sylvie Fanchette p. 184-199 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
    Depuis les années 2000, les grandes villes vietnamiennes et leurs périphéries sont en proie à de nombreuses révoltes paysannes face aux expropriations massives entreprises dans le cadre de la métropolisation accélérée. La multiplication des acteurs qui participent à cette métropolisation, notamment les investisseurs étrangers et les entreprises publiques de la construction en pleine refonte statutaire ne fait que rendre très complexes les négociations autour des terres agricoles, propriétés de l'État. À travers le prisme des pratiques foncières des habitants, des collectivités locales et provinciales et des investisseurs dans plusieurs villages de la zone périurbaine densément peuplée, cet article cherche à analyser l'évolution des relations entre l'État, son administration et les habitants. On s'interrogera sur l'intensité des conflits périurbains et la nature des stratégies des villageois : entre résister ou accepter, les variations sont très nombreuses.
    Since the 2000s, Vietnam's major cities and their peripheries are witnessing numerous peasant land protests facing massive expropriations carried out under an accelerated metropolization process. The multiplication of actors involved in this metropolization, including foreign investors and privatized public construction companies, makes negotiations on agricultural land very complex, because it is state property. Through the prism of residents, local and provincial authorities and investors' land practices in several villages in the densely populated suburban area, this paper analyzes the changing relationship between the state, local authorities and villagers. We will discuss the reasons for intense peri-urban conflicts and the nature of the villagers' strategies: between resistance and resignation, the opportunities are numerous.
  • Hérodote a lu - p. 200-206 accès libre