Contenu du sommaire : Amérique latine : état des dépendances

Revue Problèmes d'Amérique Latine Mir@bel
Numéro no 94, automne 2014
Titre du numéro Amérique latine : état des dépendances
Texte intégral en ligne Accès réservé
  • Dossier : Amérique latine : état des dépendances

    • Amérique latine : état des dépendances - Maxime Quijoux, Benjamin Moallic p. 5-10 accès réservé
    • L'État et le Marché dans le Brésil contemporain (2003-2012) : Le Programme d'Accélération de la Croissance (PAC) - Maria Chaves Jardim p. 11-24 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
      Le texte examine les dispositions juridiques du Programme d'Accélération de la Croissance (PAC). Lancé en 2007, ce programme illustre avec acuité les nouvelles configurations des liens entre l'État, le marché et le travail dans le Brésil contemporain par le biais des partenariats public-privé (PPP). Le texte montre en l'occurrence l'intensité des alliances entre le secteur public (le gouvernement fédéral, les États et les municipalités) et le secteur privé (les entreprises, les marchés financiers, les fonds de pension, les entrepreneurs) permis par ce programme et la manière dont l'État le supervise. Le PAC constitue en ce sens un exemple emblématique du modèle développement défendu par Lula et sur les modalités économiques que ce modèle présuppose.
      State and Market in contemporary Brazil (2003-2012): the Growth Acceleration Program (PAC)The text examines the legal provisions of the Growth Acceleration Program (PAC). Was created in 2007, this program illustrates acutely the new configurations of the relationship between state, market and work in contemporary Brazil through public-private partnerships (PPP). The text shows in this case the intensity of alliances between the public sector (federal, state and city hall) and the private sector (businesses, financial markets, pension funds, contractors) allowed by the program and how the state oversees. The PAC is in this sense a prime example of the development model promoted by Lula and economic terms that this model presupposes.
    • L'industrie exportatrice et « l'autre frontière » mexicaine : Retour sur l'économie maquiladora du Yucatán - Beatriz Castilla Ramos, Beatriz Torres Góngora p. 25-48 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
      Cette étude vise à retracer la genèse et les effets de l'implantation de l'industrie exportatrice dans un bassin d'emploi particulier du Mexique : le Yucatán. Depuis les années 1980, cette industrie a connu des phases d'expansion puis de reflux au gré des fluctuations du marché international, modifiant régulièrement les formes d'emploi de cette zone péninsulaire dépourvue de travail. Il sera alors question ici de comprendre les interactions entre les politiques de l'emploi menées par l'État, les attentes du marché et leurs effets sur les conditions de travail et d'existence de la population. En l'occurrence, cette industrie participe au développement de la région. Mais elle demeure incapable de pérenniser ces améliorations.
      Exportation industries and the “other frontier” of Mexico: about the “maquilas” economy in Yucatan This article highlights the illicit levers of the system of impunity that is characteristic of the day-to-day practice of workers' rights in Guatemala, in particular in the outsourced apparel factories, the so-called “maquilas”. Beyond the anti-union repertoire of action and the modalities of social control in the workplace, the diffuse impunity is built on a specific interaction with the State, whose permissiveness relies on a process of politization of State's institutions in charge of world of work's regulation (labor administration and inspection, labor justice). The system of impunity, which is favourable to economic accumulation of certain sectors of the economy, is built on several configurations of politization of these mere institutions, including bargaining practices involving State officials and economic players.
    • L'impunité comme mode d'accumulation économique : Relations professionnelles, investissements étrangers et illégalités au Guatemala - Quentin Delpech p. 49-63 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
      Cet article souligne les ressorts illicites du régime d'impunité qui caractérise l'exercice quotidien des droits du travail dans le monde du travail au Guatemala, en particulier dans les usines d'habillement de la sous-traitance internationale, communément appelées « maquilas ». Au-delà du répertoire antisyndical et des modalités de contrôle social au travail, l'impunité diffuse se construit dans un rapport à l'État, dont la permissivité s'inscrit dans un processus de politisation des institutions de l'État, notamment de celles en charge de la régulation du monde du travail (administration et inspection du travail, tribunaux du travail). Le régime d'impunité, favorable à l'accumulation économique de certains secteurs économiques, s'appuie sur différentes configurations de politisation de ces institutions, impliquant notamment des formes de marchandages entre acteurs étatiques et acteurs économiques.
      Impunity as economic accumulation mode: Professional relations, foreign inversions and illegal ways in Guatemala. This study aims to trace the origins and effects of the implementation of the export industry in a particular employment area of Mexico : Yucutan. Since the 1980s, the industry has experienced booms and reflux according to the fluctuations of the international market, regularly changing employment patterns of this peninsular area devoid of work. It will then issue here is to understand the interactions between employment policies pursued by the state, market expectations and their effects on the working conditions and living of the population. In this case, the industry contributes to the development of the region. But she remains unable to sustain these improvements.
  • Varia

    • Bolivar et les indiens - Henri Favre p. 65-90 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
      Pendant longtemps, Bolívar a emprunté à l'Europe l'image qu'il se faisait de l'Indien. Cette image rousseauiste vola en éclats à Pasto, lorsque la population indigène de la région se souleva en faveur de la monarchie espagnole, et arrêta la marche de l'armée colombienne vers le Pérou. Le « Bon Sauvage » devint alors soudainement un « Affreux Barbare » et il devait toujours le rester. Les décrets indigénistes de Bolívar, inspirés par l'idéologie libérale, jettent définitivement les bases de la politique que les nouvelles républiques latino-américaines allaient mener par la suite, pour faire de l'Indien un citoyen à part entière. Cependant le Libertador ne croît pas possible, ni souhaitable, l'intégration de la population indigène dans la nation en formation. Jusqu'à sa mort, son esprit demeurera hanté par le spectre de la « guerre des castes ».
      Bolivar and the indians
      For a long time Bolívar maintained an image of the Indian that was borrowed from Europe. This Rousseauist image flew in pieces when the indigenous population of the Pasto region rose up in arms on behalf of the Spanish monarchy and detained the Colombian army on the way to Peru. Then the “Noble Savage” suddenly became a “Dreadful Barbarian” and was always to remain as such. Bolívar's indigenista decrees, inspired by the liberal ideology, definitively laid the foundations of the policy that the new Latin American republics were going to implement later on, in order to turn the Indian into a full-fledged citizen. However, the Libertador thought that the integration of the indigenous population to the nation in the making was neither possible nor desirable. He died with his mind haunted by the ghost of the “caste war”.
    • Les muchachos dans la révolution sandiniste (Nicaragua 1978-1980) - Gilles Bataillon p. 91-124 accès réservé avec résumé avec résumé en anglais avec indexation
      On sait combien l'image des muchachos en armes a symbolisé la nouveauté de la révolution sandiniste. Ces muchachos étaient perçus comme la marque d'un renouveau politique qui donnerait une place sans équivalent aux jeunes issus des classes populaires qui apparaissaient comme les grands laissés pour compte de l'époque du Somozisme. Ce rôle rédempteur donné à la jeunesse n'est paradoxalement nullement une nouveauté dans les conceptions politiques nicaraguayennes comme le prouve l'ode à Roosevelt de Ruben Dario et sa postérité au Nicaragua, notamment dans l'œuvre de Ernesto Cardenal. Rallié au Front sandiniste, ce poète jouera un rôle central dans cette héroïsation des combattants du Front en lutte contre la barbarie somoziste. Fort de ces images reprises par des chansonniers comme les Mejia Godoy, les sandinistes vont se proclamer les portes paroles de ces muchachos exclus du jeu politique. Plus encore, ils argueront de l'importance des sacrifices consentis par la jeunesse, qui fournit le gros des combattants anti-somozistes, pour établir, dès les premiers moments, leur hégémonie sur le pouvoir mis en place au lendemain du renversement de Somoza.
      The “muchachos” in sandinista revolution (Nicaragua, 1978-1980)The portrait of armed muchachos has symbolized the sandinista revolution. These muchachos were perceived as the mark of a political revival for the youth of the lower class which were excluded from the political system of the Somoza dynasty. The role of saver given to the youth is not a novelty in the political culture of Nicaragua, as can prove the famous poem of Ruben Dario “To Roosevelt” and his posterity in the works of Ernesto Cardenal. Close to the Sandinista Front, this poet has played a key role in the transformation of the young fighters into heroes stood up against the Barbary of the Somoza dynasty. Reassured by this heroic picture, which is diffused by popular singers as the Mejia Godoy brothers, the Sandinistas established themselves as the leaders of this youth. Moreover, they will use the sacrifice of this youth, which members are the most inclined to join the antisomozistas militias, to lay down their hegemony on the new power just after the Somoza's fall.
  • Lecture