Contenu du sommaire

Revue Annales de géographie Mir@bel
Numéro no 625, 2002
Texte intégral en ligne Accessible sur l'internet
  • Articles

    • Contraintes du milieu et fragilité d'un espace montagnard marocain : l'exemple du Prérif oriental au nord de Taza / Constraints of the milieu and fragility of a mountain space in Morocco : the example of the eastern Prerif in the north of Taza - A. Tribak p. 227-245 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Les montagnes du Prérif oriental constituent un milieu fragile et sensible peu épargné par une forte pression démographique. Les conditions physiques reflètent une sensibilité intrinsèque du milieu, amplifiée par l'activité de l'homme et ses modes d'occupation de l'espace. Il en résulte de sérieux problèmes qui menacent l'environnement physique et humain dans la région. Si l'érosion des sols entraîne des dégâts effroyables, la dégradation de la ressource en eau, tant au niveau quantitatif que qualitatif, constitue une autre menace pour l'équilibre, au demeurant précaire, de la région. L'accélération de l'exode, voire de la dépopulation dans certaines communes, constitue un phénomène inquiétant.
      Densely populated, the eastern Prerif region has a fragile and sensitive environment that is increasingly facing severe degradation. A number of factors, both natural and human-induced, act on the fragile ecosystems and on the agricultu-ral land, causing serious soil erosion and progressive deprivation ofthe water re-sources. These excessive damages cause even more serious social problems, which threaten the future of both the environment and the population. As a resuit, the rural de-population increase constitutes a worrying phenomenon for some communities in the region.
    • L'originalité des inondations de 2000-2001 dans la Plaine de Caen (Normandie, France). Quand la montée des nappes souterraines prolonge le débordement des rivières... / The peculiarity of the 2000-2000 floods in the "Plaine de Caen" (Normandy, France). When the rising of the ground water table relays the river's overflowing... - O. Cantat, J.M Cador, E. Agasse p. 246-264 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le croisement des données atmosphériques, lithosphériques et hydrogéologiques permet d'établir des bilans à même de répertorier et classer les principales phases de sécheresse et d'inondation. Ainsi, il a été possible de mettre en évidence les caractères originaux des inondations qui ont touché la Plaine de Caen entre l'automne 2000 et l'été 2001. L'ampleur et la durée particulièrement longue de ces inondations s'expliquent par la scombinaison de deux phases : l'une « classique » en saison froide, en relation directe avec la crue des rivières ; l'autre, beaucoup plus rare, liée à la montée des nappes souterraines à des niveaux records et parfois même leur débordement en surface, interdisant toute infiltration et résorption rapide des surplus. Si une pluviométrie très abondante a été la condition sine qua non de ces inondations, elle ne peut pas cependant être tenue pour seule responsable du caractère catastrophique que nous avons connu. Plus généralement, l'ampleur croissante des crues et des dégâts corollaires au cours de ces dernières décennies mettrait l'accent sur le rôle des facteurs anthropiques. L'extension industrielle et urbaine en secteurs potentiellement inondables, espaces qui constituaient auparavant des zones naturelles d'expansion des crues, expliquerait une grande part de la transformation du risque naturel en catastrophe humaine. Mots-clés Facteurs géographiques facteurs anthropiques hydrologie climatologie inon dation variabilité Normandie Plaine de Caen Key-words Geographic factors anthropic factors hydrology climatology floods variability Normandy Plaine de Caen
      The crossover of the atmospheric, lithospheric and hydrogeological data makes it possible to calculate the water balances, out of which the main dryness and flood periods can be listed and classified. Using this method, we were able to identify the original feature of the long-lasting floods in the "Plaine de Caen" (Fall 2000 to Summer 2001); they sometimes last up to july, thanks to the help of local factors (geology, topography, as well as human). Their scope and duration depend on the combination of two different phases: the cold season overflowing, and the occasional rising of the ground water table. But if a strong rainfall is a sine qua non prerequisite for these floods to occur, it is not the sole cause explaining the catastrophic proportion it recently took. In this study, we argue you that the increasing size of the floods, and the devastation it brings up, is mostly the result of human activities. Industrial and residential settlements in the flood expansion zone explain why these natural hazards turn into a human tragedy.
    • Frontières géographiques et barrières sociales dans les quartiers de banlieue / Geographical frontiers and social barriers in French urban ghettos - A. Begag p. 265-284 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Le fossé s'est creusé entre les quartiers sensibles de banlieue et la ville, les ponts se sont rompus, il n'y a plus de relais d'intégration. De cette distance, qu'ils ont parfaitement intégrée et radicalisée en transformant l'exclusion en provocation, joue une frange des jeunes des banlieues : gamins et adolescents descendent en bande en ville, ou se retranchent en embuscade sur leur territoire. Seront-ils toujours enfermés dans cette représentation réductrice de deux mondes antagonistes? Sauront-ils échapper à cette identification au groupe, à la cité, à ce sentiment enraciné d'un destin tout tracé ? Cet article, basé sur une série d'entretiens menés auprès de la génération de «grands frères» des années 70 et 80, montre ce qui doit être retenu et transmis à ces jeunes des expériences de leurs aînés, ces Français de banlieue qui ont réussi et se sont fondus dans la masse des «Français moyens». Un jour, ils ont dépassé leur barrière mentale, ils se sont lancés et risqués à la confrontation, avec les autres, avec eux-mêmes. Ils ont appris à composer avec les exigences de l'esprit d'intégration et avec l'individualisme: ils ont «dérouillé».
      In France, between the poor neighbourhoods of the banlieue and the rest of the city the gap has widened, the bridges have broken down, testifying to the failure of the integration process. For a decade, a part of the youths of the banlieues have strategically internalized and radicalized this gap-distance turning out the exclusion into provocation: grownups and even children gangs of the peripheries make occasional moves into the city centres or lie ambush within their remote territories. Are they for ever stuck in this restrictive representation of two antagonistic worlds? Will they be able to escape the identification to the primary group, to the ghetto, to the deeply rooted feeling of social determinism? Based on a hundred of interviews with former residents of the banlieue housing projects ofthe 70's and the 80's, this article shows what must be learned and taught to today's youths from their older brothers' experiences, which enabled them to make it and melt into the mainstream of French society. The ladder have once learned how to overcome their mental barriers, to bypass their limits, to take the risk of meeting with the others and eventually to deal with the requirements of the so-called French model of integration. They have built in their personal land-marks, and have invented their own space and individuality.
    • Les noms de rue en géographie. Plaidoyer pour une recherche sur les odonymes / Street names, an argument for a geographic research - D. Badariotti p. 285-302 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Historiquement, les noms de rue ont été donnés selon des logiques d'appellation bien connues et au gré d'étapes clairement identifiées: 1600, politisation des noms des rues; 1728, premières plaques ;... Pour le choix du nom, les pratiques mais aussi les règles ont évolué dans le temps : aujourd'hui, en France, ce sont les conseils municipaux qui décident des noms des rues. Les odonymes ont bien sûr une fonction : il s'agit avant tout de faciliter le repérage dans l'espace, mais ils sont aussi utilisés pour le marquer symboliquement. L'étude des modèles de repérage, tout comme celle des thèmes dénominatifs ou idéologiques retenus, permet de mieux connaître et de mieux comprendre nos villes et leurs phases de développement.
      Street and place name-giving process has historically followed well known principles and steps: use of the names of political figures, 1600, first street plaques, 1728... Overtime, the practices and the rules have evolved; in France, for instance, Town Councils are today in charge of selecting the names to be given within their city limits. Street names fulfill two different roles. First, they are essential to locate everything in an urbanized space and, thus, to orientate anybody venturing in it, second, they mark that space politically or symbolically. In this paper, we examine the various types of locating system used in many cities and analyze the symbolic contents of the street names. We see it as a contribution to a better understanding of cities and of their development.
    • Transformation marquante dans la configuration spatio-linguistique de la région de Moncton au Canada / A significant transformation in the linguistic configuration and of the cultural identifies in the Greater Moncton, Canada - H. Cao, O. Dehoorne p. 303-318 accès libre avec résumé avec résumé en anglais
      Située au cœur des Maritimes, dans le sud-est du Nouveau-Brunswick, l'agglomération du Grand Moncton est la région urbaine canadienne qui présente la plus forte concentration d'Acadiens français. Au fil des années, ces derniers furent plus présents dans la société néo-brunswickoise contribuant grandement au développement de Moncton à travers la création d'institutions acadiennes dans le domaine de l'éducation et des services financiers. Les transformations dues à l'émergence d'une influence acadienne modifient la configuration géographique et l'identité culturelle de l'espace en question. Cette réalité apparente fait l'objet d'une série d'analyses spatio-temporelles à l'aide des Systèmes d'Information Géographique (SIG); ces analyses montrent d'abord que la dynamique des populations francophone et anglophone a tendance à créer certains îlots linguistiques tandis que ralentit le processus généralisé d'assimilation des Acadiens à la majorité anglophone dans l'agglomération du Grand Moncton. Ces transformations mettent en évidence le rôle de l'Université de Moncton comme centre d'attraction éducationnel, culturel et même politique pour les Acadiens de Moncton en particulier et des Provinces maritimes en général.
      Located in the heart of the Maritimes in Southeast New Brunswick, Moncton has the highest concentration of Acadians in any urban setting in Canada. Over the years, Acadians have increasingly become part of the New Brunswick society. They have greatly contributed to Moncton's development through the creation of genuine Acadian institutions in the educational and financial sectors, which, as a result, have modified the spatio-linguistic configuration and the cultural identity of the place. This new reality has been the object of a series of spatiotemporal analyses using the Geographic Information System (GIS); they show that the dynamics of the Francophone and Anglophone populations in the agglomeration's different sectors lead to the creation of some isolated linguistic groupings. And that unlike the situation in other regions of New Brunswick, the assimilation process of the French-speaking Acadians into the Anglophone majority has slowed down in the Greater Moncton over the course of the last few years. These transformations point out to the crucial role of the Universite de Moncton as an educational, cultural and even political nexus for the Acadians in the Greater Moncton, as well as in the Maritime provinces in general.
  • Note

  • Comptes rendus/ Book reviews