Contenu du sommaire
Revue | Mandenkan : Bulletin d'études linguistiques mandé |
---|---|
Numéro | No 2, 1981 |
- La translation du constituant verbal : Le cas du Xasonga - Koité-Herschel U. p. 3-15
- De la parenté des langues busa-boko avec le bisa et le samo - Prost A. p. 17-29
- La composition verbale en Mandinka - Creissels D., Jatta S. p. 31-48
- La morphologie verbale en Bambara - Dumestre G. p. 49-67
- La formation des verbes en SAN - Platiel S. p. 69-83
- Bimba, une chanson coquine de Bamako - Dumestre G. p. 85-86
- Notes de lectures. Documents de travail de l'équipe manding de l'Institut de Linguistique Appliquée d'Abidjan - Creissels D. p. 87-90
- Notes de lectures. A. Baldé, Lexique mandenkakan (dit mandinka) du Sénégal. (Dakar, CLAD, série 'Les langues nationales au Sénégal' n°76, 1980-81) - Creissels D. p. 91
- Notes de lectures. Le conte populaire Bambara de Sinta. Essai de transcription, de traduction et d'explication, par Nazam Halaoui. Thèse de 3ème cycle d'études Africaines (Paris III) sous la direction de M. Houis, soutenue le 13 mai 1980. - Behaghel A. p. 92-93
- Notes de lectures. Ch. Bailleul, Petit dictionnaire Bambara-Français Français-Bambara, 1981. - Dumestre G. p. 94-96