Contenu du sommaire : Langues de diaspora, langues en contact
Revue | Faits de langues |
---|---|
Numéro | No 18, 2001 |
Titre du numéro | Langues de diaspora, langues en contact |
Langues de diaspora, langues en contact
- Présentation générale - Donabédian-Démopoulos A. p. 5-11
- Grammaire et diaspora, considérations empiriques - Drettas G. p. 19-22
- Les marqueurs de frontière dans la grammaire du rromani : Structure de la langue et résistance au contact dans la diaspora balkanique - Friedman V.A. p. 23-34
- Quelques caractéristiques typologiques du yidiche - Szulmajster-Celnikier A. p. 35-52
- Diaspora des langues en contexte multilingue : L'Asie du Sud - Montaut A. p. 53-64
- Contacts de langues et complexification des systèmes : Le cas du maltais - Vanhove M. p. 65-74
- Le garifuna, une langue mixte - de Pury S. p. 75-84
- Calques morphosyntaxiques du turc en judéo-espagnol : Mécanismes et limites - Varol M.C. p. 85-99
- Acquisition de particules péri-verbales par certains parlers de la langue rromani : Essai de description - Courthiade M. p. 101-127
- Bilinguisme en situation minoritaire et contact de langues : L'exemple du Chiac - Perrot M.E. p. 129-137
- Quelques aspects de l'expression d' " être " en néo-araméen - Khan G. p. 139-148
- Attrition linguistique ou convergence dialectale : JE, MOI/JE et MOI en français cadien - Dubois S. p. 149-165
- La langue arménienne et les récits du retour - Hovanessian M. p. 167-180
- Pratique interdialectale en situation de diaspora : Le lexique rromani - témoignage en synchronie - Duka J. p. 181-189
- Le ladino : de l'hébreu habillé d'espagnol ou le paradis calqué - Sephiha H.V. p. 191-200
- Tabou linguistique en arménien occidental : " gor " progressif est-il 'turc' ? - Donabédian-Démopoulos A. p. 201-210
- Parler bilingue-multilingue et identités : Le cas des Arméniens de la diaspora - Kasparian S. p. 211-222
- Grammaire et diaspora : Norme et pratiques des Pontiques de l'ex-URSS - Drettas G. p. 223-232
- Conclusion - Quint N. p. 233-248